Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
I have a copy of the protocol if you want to look into the details. У меня есть копия протокола, так что можете ознакомиться с деталями.
Here's a dossier on Lecter copy of our questionnaire and an I.D. For you. Вот досье на Лектера копия нашего опросника и Ваш пропуск.
This is a copy of the document I forged for you. Это копия документа, который я подделала для тебя.
Yes, I own a copy. Да, у меня есть копия.
And this is a copy to the Chairman of the City Motoball Association. А это копия на имя председателя городской федерации мотобола.
One, the actual passenger seat, the other, a good copy. Один, принадлежащий пассажирскому сидению, другой - хорошая копия.
Here's a copy of the outraged email that she sent to Monsignor Mulregan two years ago. Вот копия возмущенного письма, которое она послала монсеньору Моригану 2 года назад.
You and Gaston d'Orléans alone have a copy. Копия есть только у вас и у г-на Орлеанского.
A copy of the treaty fell into the cardinal's hands. Копия соглашения попала в руки кардинала.
I have a copy of the estate plan in my bag. У меня в сумке копия плана наследования.
A copy of the check that Arbiter wrote to Justina. Копия чека, который "Арбитр" выписал Джастине.
When this message has finished, a copy will automatically be sent to Sheridan and the others. Когда это сообщение окончится, его копия будет автоматически отправлена Шеридану и всем остальным.
It's a copy of his personal financial statements dating back three years. Копия его личного финансового отчёта, трёхлетней давности.
A copy of an amateur painting by a Danish artist who was rightfully forgotten. Точнее копия аматорской картины какого-то безызвестного датского художника.
There was a bootleg copy floating around the station for months. На станции много месяцев ходила по рукампиратская копия.
Because you're such a bad copy. Потому что ты - очень плохая копия.
A copy of the study was also transmitted to UNESCO through Mr. Bushnaki. Копия такого обследования также была передана ЮНЕСКО через г-на Бушнаки.
For your convenience, please find herewith a copy of Commission resolution 1993/74. Копия резолюции 1993/74 Комиссии для Вашего сведения прилагается.
At the end of this emergency meeting, a declaration was issued, a copy of which is enclosed. В заключение чрезвычайного совещания было сделано заявление, копия которого прилагается.
A copy of these terms of reference shall also be furnished. Также должна предоставляться копия данного круга ведения.
For information, a copy of the ordinance of 6 July 1993 is attached. В приложении к письму содержится для информации копия указа от 6 июля 1993 года .
The statement shall be forwarded to the current Chairman of ECOWAS with copy to each of the Parties. Это заявление направляется исполняющему функции председателя ЭКОВАС, а копия - каждой стороне.
A copy of all the training material prepared for release 1 was also sent to each office. Каждому отделению была направлена копия всех учебных материалов, подготовленных по стадии 1.
I forward herewith a copy of a statement issued by the Government of Ghana on the situation in Rwanda. Настоящим препровождается копия заявления о положении в Руанде, опубликованного правительством Ганы.
A copy of the booklet is at annex 15. Копия брошюры содержится в приложении 15.