Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
Okay, I want a copy on my desk by the end of the day or you will receive a full disadulation. Копия должна быть на моём столе до конца дня... а не то получишь полную депоклонацию.
Gone. I looked all over, every single copy of Love's Labours Won, went up in the sky. Ну, единственная копия 'Плоды Усилий Любви' развеялась по ветру.
Riddler's got one copy and it's on a thumb drive in his cane... which is currently locked away in the Arkham property room. У Загадочника одна копия хранится она в флэш накопителе в его трости которая находится в камере хранения Аркхэма.
I'm going to need a copy of that faxed to this office before I can do... Мне понадобится копия, прежде чем я смогу...
The question has arisen whether, when supplying a certified copy of an award, that copy must be of a previously authenticated copy or whether a certified copy of the award, without authentication of the signatures of the arbitrators, would suffice. Возникает вопрос о том, должна ли копия - при подаче заверенной копии арбитражного решения - быть сделана с экземпляра, подлинность которого уже была ранее удостоверена, или же будет достаточно заверенной копии арбитражного решения без удостоверения подлинности подписей арбитров.
The official note shall be read to the suspect and a copy thereof shall be delivered to him; the suspect shall acknowledge the receipt of the copy by his signature. Протокол зачитывается подозреваемому и ему вручается его копия; подозреваемый подтверждает получение копии собственной подписью.
In "Incremental" mode, DiskWriteCopy again starts by creating a virtual copy to which all changes are applied, but after a reboot the copy does not disappear. При активации Инкрементного режима, программа создает виртуальную копию выбранных Вами разделов, так же записывает все изменения на виртуальную копию, но при выключении компьютера или перезагрузке, копия не стирается.
On February 22, 2010, a copy of Action Comics #1 (June 1938) sold at auction for $1 million, besting the $317,000 record for a comic book set by a different copy, in lesser condition, the previous year. 22 февраля 2010 года копия комикса Action Comics (июнь 1938) была продана на интернет-аукционе за 1 миллион долларов, перебив предыдущий подобный рекорд в $317000 за другую копию, худшего качества, проданную в предыдущем году.
I further certify that the additional copy of this Agreement contained on diskette is a faithful and complete copy of the Tovar-Caldera Agreement. Удостоверяю также то, что еще одна копия этого соглашения, записанная на дискете, является точной и полной копией соглашения между Товаром и Кальдерой.
A copy of the government programme for sector development or pooled fund; с. копия документа с изложением государственной программы развития соответствующего сектора или плана использования ресурсов объединенного фонда;
But she did have a file waiting for us with a copy of the birth certificate and the termination of her parental rights. Но у нее есть копия свидетельства о рождении ребенка и лишении ее родительских прав.
A copy of the signed protocol shall be given to the person from whom have been confiscated goods, transportation means and documents. Копия протокола вручается под расписку лицу, у которого производилось действие по изъятию.
An official certificate of marriage must be issued, and a copy delivered to the couple. Вступление в брак оформляется юридическим актом, копия которого выдается на руки супругам.
There is a lot of manipulation of the content of these files, and a backup copy will prove very handy, trust me. Вам придется много работать с этими файлами, и резервная копия обязательно понадобится, поверьте мне.
Half of the capacity is used to store your data and half is used for a duplicate copy. На одной половине будет храниться ваша информация, а на другой - её резервная копия.
At the centre of the garden there is a fountain surmounted by a small bronze angel (copy of Verrocchio). В центре сада расположен фонтан, над которым возвышается бронзовая фигура мальчика (копия работы Вероккио).
We have received a copy of an ancient icon of St Nicholas the Miracle-Worker <...>, which is confirmed to printing by metropolitan Antony. Прислана копия с древней иконы Святого Николая Чудотворца"...", утверждённая к печатанию митрополитом Антонием.
A copy of the help.dat is processed and mailed back to the message originator. Копия help.dat будет произведена и отправлена назад отправителю команды.
In 2004, a near-mint copy of The Flash #123 sold in a Heritage auction for $83,000. В 2010 году копия выпуска The Flash #123 была продана на аукционе $83,000.
The only copy of the database is in Stark's brain, which he tries to delete while on the run from Osborn. Единственная копия остаётся в мозге Старка, которую он пытается удалить по крупицам.
An original copy of the treaty is held by the Rijksarchief (Dutch national archives) in The Hague. Оригинальная копия мирного договора хранится Рейксархивом (национальный архив Нидерландов) в Гааге.
A copy of this famous gate scene have been built on the east of Minhang campus. Копия этих ворот была затем построена при кампусе в Миньхан.
The start of Electric Marathon 2013 was symbolically joined by the copy of lunar ship Lunokhod-1, that was specially delivered from Polytechnics Museum in Moscow. В старте Электромобильного Марафона 2013 приняла символическое участие копия Лунохода-1, специально доставленная из Политехнического музея в Москве.
I have here a copy of the "making of" that proves it. Здесь у меня есть копия, которая подтвердит это.
You just couldn't bear the idea of letting me think that you might possess something as crude as a copy. Вы не могли допустить, чтобы я подумал, будто у вас может оказаться какая-нибудь банальная копия.