A copy of the relevant regulations providing free school meals was enclosed with the previous report. |
К настоящему докладу приложена копия соответствующих положений, регулирующих порядок предоставления школьных обедов. |
A copy of the certificate is attached to the present report as annex II. |
Копия сертификата прилагается к настоящему докладу в качестве приложения II. |
A copy of the brochure published by the Anti-Money Laundering Authority is appended to this report. |
К настоящему докладу прилагается копия брошюры, опубликованной Управлением по борьбе с отмыванием денег. |
Kindly refer to my letter dated 27 September 2000, a copy of which is attached. |
Имею честь сослаться на свое письмо от 27 сентября 2000 года, копия которого прилагается. |
For ease of reference, a copy of the logical framework accompanying the Trade Point Programme Strategy has been attached as an annex. |
Чтобы облегчить поиск информации, в приложении содержится копия логических действий, сопровождающих стратегию Программы центров по вопросам торговли. |
Otherwise a copy of the terms of insurance should be sent to the importer. |
В противном случае копия условий страхования должна быть направлена импортеру. |
A copy of the Law is included in the "Law Commissioner's Note", which is also submitted to the Committee. |
Копия текста закона приводится в записке Уполномоченного по вопросам законодательства, которая также представляется Комитету. |
He would make a copy of the text of the reservation available to the Committee. |
В распоряжение Комитета будет передана копия текста оговорки. |
As that has not yet appeared, a copy is attached hereto. |
Поскольку этого до сих пор сделано не было, к настоящему докладу прилагается его копия. |
A copy is provided as appendix 1. |
Копия ее текста представлена в качестве добавления 1. |
Excerpt from the registration certificate (copy, photocopy) for use by the person hiring the vehicle . |
Выдержка из регистрационного свидетельства (копия, фотокопия) для использования лицом, взявшим напрокат транспортное средство . |
A copy of the results was transmitted to the General Directorate. |
Копия результатов анализов была представлена в Главное управление. |
A copy of the form is annexed. |
К письму также была приложена копия вопросника. |
In the event of disagreement, the copy shall be issued by the depositary who first received the request. |
В случае несогласия между ними копия выдается тем из депозитариев, который первым получит соответствующую просьбу. |
A copy of the report shall be circulated to all members of the Authority and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. |
Копия этого сообщения распространяется среди всех членов Органа и соответствующих субрегиональных, региональных и глобальных организаций и органов. |
Where the Court awards reparations on an individual basis, a copy of the reparation order shall be transmitted to the victim concerned. |
Когда Суд присуждает возмещение на индивидуальной основе, соответствующему потерпевшему лицу направляется копия решения о мерах возмещения. |
A copy of the list had been given to Frente POLISARIO on 9 October 2000 by the Secretary-General's Special Representative. |
Копия этого перечня была передана Фронту ПОЛИСАРИО 9 октября 2000 года Специальным представителем Генерального секретаря. |
He is represented by counsel, who has provided a copy of his power of attorney. |
Его представляет адвокат, от которого получена копия доверенности. |
A copy of the decision shall also be sent to the parties. |
Копия этого решения направляется также сторонам. |
A copy of the Bill and Explanatory Note as published are provided with this report. |
Копия Закона вместе с пояснительной запиской в том виде, в котором они были опубликованы, прилагаются к настоящему докладу. |
The application must be accompanied by an authenticated copy of the conviction or of the decision ordering the security measure. |
К ходатайству должна прилагаться заверенная копия обвинительного приговора или приговора о применении меры пресечения. |
A copy of the national implementation report to this effect is enclosed. |
Копия соответствующего национального доклада о принятых практических мерах прилагается. |
The Committee would be furnished with a copy of the Law. |
Комитету будет представлена копия указанного закона. |
Another article specified that a copy of every report should go to the Committee against Torture. |
В другой статье указывается, что копия каждого доклада должна направляться Комитету против пыток. |
C. A copy of the last completed year's financial statement. |
С. Копия последнего годового финансового отчета. |