| It's a copy from the library bookstore, but it will do. | Это копия из книжного магазина, но она подойдет. |
| This is a copy of the final exam, which is what we're taking right now. | Это копия заключительного экзамена, который идёт прямо сейчас. |
| Worth $3, 4 million easily if it wasn't a copy. | Оценивается в 3,4 миллиона долларов, если не копия. |
| You might need a copy of your GED though. | Тебе наверняка понадобится копия твоего аттестата. |
| The Cornell you're with is the copy. | Тот Корнелл, который с тобой - это копия. |
| Your copy's cuffed to a pipe. | Ваша копия прикована наручниками к трубе. |
| There's a copy of your book at her apartment. | У нее дома есть копия вашей книги. |
| I think he still has a copy of the u-boat manifest. | Я думаю, у него все еще есть копия списка с подводной лодки. |
| But this is a copy of an e-mail from Will Gardner. | А это копия электронного письма от Уилла Гарднера. |
| This is a copy of his driver's license photo. | Это - копия фотографии с его водительских прав. |
| I hold before you a copy of the school's new honor code. | Перед вами копия нового кодекса чести школы. |
| She does, but I wanted to see your copy. | У неё есть копия, но я хотела бы увидеть твою. |
| You get a copy, I get a copy, And a third copy goes to HR. | Копия у тебя, копия у меня и копия кадровику. |
| There's one copy for me, one copy for you... and one copy for the lawyers. | Одна копия для меня, одна копия для тебя и одна копия для адвокатов. |
| Following the author's refusal, a copy of the indictment was sent to him by regular post and another copy was handed to his counsel. | После отказа автора копия обвинительного акта была направлена ему обычной почтой, а другая копия была вручена его адвокату. |
| The terms copy A, copy B, etc., are only used for illustration purposes. | Термины копия А, копия Б и т.д. использованы для примера. |
| The disaster recovery plan was in its testing phase and on completion, a copy will be maintained off-site. | План послеаварийного восстановления находился на этапе испытаний и завершения; его копия будет храниться вне пределов объекта. |
| He never received a copy of the judgment. | Ему не была выдана копия судебного решения. |
| I've got a copy of his building supplies in the original file. | У меня есть копия данных о его стройматериалах, из исходного дела. |
| I acknowledge having received a copy of the code, a copy of which is attached. | Я признаю, что получил экземпляр Кодекса, копия которого прилагается. |
| These procedures must be explained and a copy given to the child and a copy forwarded to the regional and national regulatory authorities. | Этот порядок должен стать предметом разъяснений, при этом одна копия выдается ребенку, а другая препровождается региональным и национальным регулирующим органам. |
| A working copy (production copy) of the digital files that meets minimum standards for audio, film and video is also needed, as is a browsing copy in low resolution. | Необходимы также рабочий экземпляр (копия для текущего использования) цифровых файлов, соответствующий минимальным стандартам для аудио-, кино- и видеоматериалов, и версия для просмотра в низком разрешении. |
| The copy produced by the complainant is, however, of such poor quality that it could hardly be a copy of an original judgement, but at most a copy of a document already copied several times previously. | Однако заявитель представил копию столь низкого качества, что вряд ли она была сделана с оригинала судебного решения, скорее она выглядит как копия документа, который сам является уже далеко не первой копией. |
| Everything's a copy of a copy of a copy. | Всё вокруг лишь копия копии... копии. |
| That robot is a copy of man- and that we were trying to do a human copy. | Робот - это копия человека, И мы пытаемся создать человекоподобную копию. |