| The booklet is illustrated with examples of successful positive action programmes run by employers and a copy is at annex 16. | В брошюре приводятся примеры позитивных и успешно осуществляемых работодателями программ; ее копия содержится в приложении 16. |
| Should a decision be taken to release a person from custody, a copy of the decision is sent to the procurator for prompt execution. | В случае принятия решения об освобождении лица из-под стражи копия постановления направляется прокурору для немедленного исполнения. |
| I have now received Dr. Nikken's report, a copy of which is attached. | Я сейчас получил доклад д-ра Никкена, копия которого прилагается к настоящему письму. |
| A copy of the report shall also be submitted to the Attorney General of the Republic. | Копия доклада будет также направлена генеральному прокурору Республики. |
| The draft text, a copy of which was given to my Special Envoy, built on elements derived from earlier negotiations. | Проект текста, копия которого была вручена моему Специальному посланнику, строился на элементах, выявленных в ходе предыдущих переговоров. |
| A copy of the order must be given to the person concerned. | Копия постановления должна быть передана арестованному лицу. |
| A copy of the reply was sent to the Special Rapporteur by the Minister of Justice. | Копия этого ответа была направлена Специальному докладчику министром юстиции. |
| A copy of the letter in question is attached for your reference. | Копия упомянутого письма прилагается для Вашего сведения. |
| For your convenience, a copy of Article 21 is attached. | Для удобства прилагается копия статьи 21. |
| The plan covers all aspects of equal opportunities and a copy is attached at annex 14. | План охватывает все аспекты обеспечения равных возможностей; его копия содержится в приложении 14. |
| A copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. | Копия настоящего письма направлена также Генеральному секретарю. |
| A copy of the floor plans furnished to the Advisory Committee will be issued as an addendum to the present report. | Копия плана этажа, предоставленная Консультативному комитету, будет опубликована в качестве добавления к настоящему докладу. |
| Upon request, the Committee was provided with a copy of the draft guidelines regulating the use of "when actually employed" appointments. | По запросу Комитету была представлена копия проекта руководящих принципов, регулирующих назначение на условиях "фактического найма". |
| The so-called leaked copy of an earlier draft of the Agenda for Development created considerable interest, and also disquiet in some quarters. | Так называемая "просочившаяся копия" более раннего проекта Повестки дня для развития вызвала в некоторых кругах существенный интерес и беспокойство. |
| A copy of this statement will be sent to the Group of Governmental Experts so that it be taken into consideration by that Group. | Копия этого заявления будет направлена Группе правительственных экспертов, с тем чтобы эта Группа приняла его к сведению. |
| Such requests shall be addressed to the Chairman with a copy to the Secretary. | Такие просьбы направляются Председателю, а их копия - Секретарю. |
| I'm a copy like my sestras... | Я копия, как и мои сэстры... |
| I'll need a copy of your itinerary while you're in Oxford. | Мне нужна копия вашего расписания на время пребывания в Оксфорде. |
| Ziva, I need a copy of that e-mail now. | Зива, мне нужна копия этого сообщения. |
| I thought it was just a copy or something. | А я-то думала, это копия. |
| You should have a copy of that statement. | У вас должна быть копия заявления. |
| I have a copy of the letter you asked for. | Копия письма, что вы просили. |
| Here is a copy of Al-Uqlidisi's manuscript where he showed how the decimal point is used for the very first time. | Вот копия рукописи Аль-Уклидиси,... где он показывает как десятичная точка... используется впервые. |
| Don't worry. It's your copy. | Не волнуйтесь, это ваша копия. |
| If I find out there's another copy of this... | Если я узнаю, что есть еще одна копия этого... |