Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
The booklet is illustrated with examples of successful positive action programmes run by employers and a copy is at annex 16. В брошюре приводятся примеры позитивных и успешно осуществляемых работодателями программ; ее копия содержится в приложении 16.
Should a decision be taken to release a person from custody, a copy of the decision is sent to the procurator for prompt execution. В случае принятия решения об освобождении лица из-под стражи копия постановления направляется прокурору для немедленного исполнения.
I have now received Dr. Nikken's report, a copy of which is attached. Я сейчас получил доклад д-ра Никкена, копия которого прилагается к настоящему письму.
A copy of the report shall also be submitted to the Attorney General of the Republic. Копия доклада будет также направлена генеральному прокурору Республики.
The draft text, a copy of which was given to my Special Envoy, built on elements derived from earlier negotiations. Проект текста, копия которого была вручена моему Специальному посланнику, строился на элементах, выявленных в ходе предыдущих переговоров.
A copy of the order must be given to the person concerned. Копия постановления должна быть передана арестованному лицу.
A copy of the reply was sent to the Special Rapporteur by the Minister of Justice. Копия этого ответа была направлена Специальному докладчику министром юстиции.
A copy of the letter in question is attached for your reference. Копия упомянутого письма прилагается для Вашего сведения.
For your convenience, a copy of Article 21 is attached. Для удобства прилагается копия статьи 21.
The plan covers all aspects of equal opportunities and a copy is attached at annex 14. План охватывает все аспекты обеспечения равных возможностей; его копия содержится в приложении 14.
A copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. Копия настоящего письма направлена также Генеральному секретарю.
A copy of the floor plans furnished to the Advisory Committee will be issued as an addendum to the present report. Копия плана этажа, предоставленная Консультативному комитету, будет опубликована в качестве добавления к настоящему докладу.
Upon request, the Committee was provided with a copy of the draft guidelines regulating the use of "when actually employed" appointments. По запросу Комитету была представлена копия проекта руководящих принципов, регулирующих назначение на условиях "фактического найма".
The so-called leaked copy of an earlier draft of the Agenda for Development created considerable interest, and also disquiet in some quarters. Так называемая "просочившаяся копия" более раннего проекта Повестки дня для развития вызвала в некоторых кругах существенный интерес и беспокойство.
A copy of this statement will be sent to the Group of Governmental Experts so that it be taken into consideration by that Group. Копия этого заявления будет направлена Группе правительственных экспертов, с тем чтобы эта Группа приняла его к сведению.
Such requests shall be addressed to the Chairman with a copy to the Secretary. Такие просьбы направляются Председателю, а их копия - Секретарю.
I'm a copy like my sestras... Я копия, как и мои сэстры...
I'll need a copy of your itinerary while you're in Oxford. Мне нужна копия вашего расписания на время пребывания в Оксфорде.
Ziva, I need a copy of that e-mail now. Зива, мне нужна копия этого сообщения.
I thought it was just a copy or something. А я-то думала, это копия.
You should have a copy of that statement. У вас должна быть копия заявления.
I have a copy of the letter you asked for. Копия письма, что вы просили.
Here is a copy of Al-Uqlidisi's manuscript where he showed how the decimal point is used for the very first time. Вот копия рукописи Аль-Уклидиси,... где он показывает как десятичная точка... используется впервые.
Don't worry. It's your copy. Не волнуйтесь, это ваша копия.
If I find out there's another copy of this... Если я узнаю, что есть еще одна копия этого...