They also agreed to establish a G-8 coordination arrangement with the support of the Afghan and Pakistani Governments and in support of UNAMA. |
Они также согласились создать координационный механизм «большой восьмерки» при поддержке афганского и пакистанского правительств и в поддержку МООНСА. |
A technical coordination committee was established, but has not made any practical progress. |
Технический координационный комитет был создан, но не добился какого-либо практического прогресса. |
As a first step, we believe, a special coordination committee should be established under the auspices of the General Assembly. |
В качестве первого шага мы предполагаем учредить под эгидой Генеральной Ассамблеи специальный координационный комитет. |
The establishment of a coordination mechanism at government level in addition to focal points is encouraged under the Convention, although optional. |
В Конвенции рекомендовано в дополнение к инстанциям учредить координационный механизм на уровне правительства, но эта мера имеет факультативный характер. |
A national intersectoral coordination committee had been set up to ensure the effective implementation of the programme. |
Чтобы обеспечить эффективное осуществление программы, был создан Национальный межсекторальный координационный комитет. |
The national coordination body, composed of all relevant ministries as well as civil society organizations, has been established. |
Для этой цели был создан национальный координационный орган в составе всех соответствующих министерств, а также организации гражданского общества. |
A coordination department for the protection of human rights defenders, administrators, judicial officers, journalists and social communicators has been created. |
Был учрежден координационный департамент по вопросам защиты правозащитников, сотрудников административных и судебных органов, журналистов и общественных активистов. |
In general, the NCC will be responsible for policy input, functional guidance and overall coordination of the project. |
В целом, Национальный координационный комитет будет нести ответственность за разработку политики, функциональное руководство и общую координацию проекта. |
UNDP assisted the Election Commission in the coordination of international and domestic observers through the Election Observation Resource Centre. |
ПРООН через Координационный центр по наблюдению за выборами оказывала Избирательной комиссии помощь в координации действий международных и внутренних наблюдателей. |
The coordination mechanisms outlined in the strategic concept, namely the Joint Coordination Mechanism and the Military Operations Coordination Committee, continue to provide the platform for guidance and coordination at the strategic level. |
Механизмы координации, намеченные в стратегической концепции, а именно Совместный координационный механизм и Комитет по координации военных операций, продолжают служить платформой для руководства и координации на стратегическом уровне. |
The Inspectors note, however, that even an internal coordination mechanism requires funding at some level, solely to enable staff to participate in UN-Oceans meetings. |
Вместе с тем Инспекторы отмечают, что даже внутренний координационный механизм нуждается в финансировании на определенном уровне, хотя бы для того, чтобы сотрудники могли участвовать в совещаниях сети "ООН-океаны". |
The PWG agreed to establish a coordination mechanism for the proper implementation/enforcement of international agreements related to transport of dangerous goods and requested UNECE to provide technical assistance and capacity building support as appropriate. |
ПРГ решила создать координационный механизм для надлежащего выполнения/соблюдения международных соглашений в области перевозки опасных грузов и просила ЕЭК ООН по мере возможности оказать техническую помощь и поддержку в сфере наращивания потенциала. |
At the end of May 2012, BINUCA deployed two consultants to Obo, and has reinforced its coordination capacity on LRA issues. |
На конец мая 2012 года ОПООНМЦАР направило двух консультантов в Обо и усилило свой координационный потенциал для решения проблем, связанных с ЛРА. |
In 2010, ECE and OECD established a joint NPD on IWRM Steering Committee, which allows more synergies and better coordination of activities. |
В 2010 году ЕЭК и ОЭСР создали совместный Координационный совет НДП в области ИУВР, который позволяет добиться большего синергизма и улучшения координации деятельности. |
In the Democratic Republic of the Congo, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs chairs a monthly coordination forum on LRA, meeting in Dungu. |
В Демократической Республике Конго под председательством Управления по координации гуманитарных вопросов в Дунгу проводится ежемесячный координационный форум по ЛРА. |
The Regional Coordination Mechanism for Africa and the interdepartmental task force on African affairs remain veritable platforms for strengthening coordination and coherence to better deliver as one United Nations. |
Региональный координационный механизм для Африки и Междепартаментская целевая группа по африканским вопросам остаются надежными платформами для укрепления координации и слаженности усилий в целях обеспечения большего единства действий Организации Объединенных Наций. |
Neither the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons nor the regional-level coordination mechanism referred to any specific work on trafficking in women and girls. |
Однако ни Межучрежденческая координационная группа по борьбе с торговлей людьми, ни Региональный координационный механизм не указали каких-либо конкретных мер, принятых в целях борьбы с торговлей женщинами и девочками. |
The Government had allocated 163 million new soles for measures under the PAR, in which institutions such as the Inter-Ministerial Coordination Committee and the multisectoral coordination committees took part. |
Правительство выделило 163 млн. новых солей на мероприятия в рамках ППВ, в осуществлении которых принимают участие такие учреждения, как Межведомственный координационный комитет и комитеты межотраслевой координации. |
His delegation therefore agreed with the Secretary-General that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination should continue to promote inter-agency coordination. |
Поэтому его делегация согласна с Генеральным секретарем в том, чтобы Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций продолжал укреплять межучрежденческую координацию. |
It is proposed that the post of Evaluation Director be upgraded to reflect the complexity of its functions, as the incumbent serves all aspects (normative, intergovernmental, programmatic and coordination) of the mandate of UN-Women and plays a key role in system-wide coordination. |
Предлагается повысить класс должности директора по вопросам оценки, учитывая сложность его функций, поскольку сотрудник на этой должности занимается всеми аспектами (нормотворческий, межправительственный, программный и координационный) мандата Структуры «ООН-женщины» и играет ключевую роль в общесистемной координации. |
At the headquarters level in Juba, a joint coordination mechanism established to bring together senior operations, logistics and coordination staff from UNMISS and IGAD to share information and coordinate the provision of logistical support to the teams and joint patrols has been meeting regularly. |
На уровне штаб-квартиры в Джубе регулярно заседает совместный координационный механизм, с тем чтобы сотрудники старшего уровня по вопросам операций, материально-технического снабжения и координации из МООНЮС и ИГАД могли собираться для обмена информацией и координации материально-технической поддержки группам и совместным патрулям. |
According to the Brazilian proposal, a national REDD-plus coordination entity would operate at both the international and national levels, facilitating coordination at both levels and maintaining accurate information. |
Согласно предложению Бразилии национальный координационный орган по СВОД-плюс должен действовать на международном и национальном уровнях, способствуя согласованию усилий на обоих уровнях и формированию базы точной информации. |
At the national level, coordination would be carried out by a national coordination entity or designated national authority, entity or focal point (see paras. 19, 22 and 37 above). |
На национальном уровне вопросами координации будут заниматься национальный координационный орган или назначенное национальное ведомство, субъект или координатор (см. пункты 19, 22 и 37 выше). |
As such, coordination capacity will need to encompass and integrate continued expertise in humanitarian coordination as well as establish new expertise in key transitional areas such as peace-building, economic and social recovery, and the restitution of the basic institutions of civil administration and government. |
Координационный потенциал как таковой должен охватывать и включать непрерывный опыт в области координации гуманитарной деятельности, а также предусматривать новаторские подходы в основных переходных областях, таких, как миростроительство, экономический и социальный подъем и восстановление базовых институтов гражданского управления и правительства. |
But, in keeping with the vision of a global, integrated and determined approach to the problems of the subregion - as defined by the Security Council - a coordination mechanism or guidelines for coordination, harmonization and consistency is a necessity. |
Но, в соответствии с концепцией глобального, единого и решительного подхода к проблемам субрегиона, определенным Советом Безопасности, необходим координационный механизм или руководящие принципы по созданию скоординированного, согласованного и последовательного подхода. |