| To ensure synergy among its three pillars, UNCTAD should strengthen its central coordination mechanism. | Для обеспечения синергизма между тремя основными направлениями своей работы ЮНКТАД следует укрепить свой центральный координационный механизм. |
| He also recommends that the Government establish a coordination mechanism which would also serve as a focal point for the international community on these issues. | Он также рекомендует правительству создать координационный механизм для согласования усилий международного сообщества в этой области. |
| Mr. MARIÑO MENÉNDEZ requested clarification as to whether the proposed coordination body would replace the inter-committee meeting and meeting of chairpersons. | Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС просит уточнить, должен ли предлагаемый координационный орган заменить собой межкомитетское совещание и совещание председателей. |
| By the early 1990s, Singapore had become a regional coordination centre capable of supporting significant R&D activities and management functions. | С начала 1990-х годов Сингапур превратился в региональный координационный центр, способный служить опорой для значительных объемов НИОКР и управленческих функций. |
| A national coordination mechanism can provide them with expertise and appropriate technical support on family issues. | Национальный координационный механизм мог бы предоставлять им квалифицированную помощь и необходимую техническую поддержку по семейной проблематике. |
| The JCMB coordination mechanism should be further improved and focused on delivery. | Координационный механизм ОСКК должен быть дополнительно улучшен и нацелен на отдачу. |
| A coordination body is to be established under the basin's agreement. | В рамках бассейнового соглашения создается координационный орган. |
| A local coordination mechanism consisting of a Steering Committee and four technical committees had been established for the integrated programmes. | Для осуществления комплексных программ был создан местный координационный механизм, состоящий из руководящего комитета и четырех технических комитетов. |
| A coordination center for homeworkers was established to work with concerned government organizations, non-governmental organizations and employers. | Был создан координационный центр для надомных работников для работы с соответствующими правительственными учреждениями, неправительственными организациями и работодателями. |
| A coordination committee "think tank" had been established to discuss ideas. | Для обсуждения соответствующих идей был создан аналитический координационный комитет. |
| We propose the establishment of an inter-agency coordination segment that covers specific sectoral actions and programmes. | Мы предлагаем создать межучрежденческий координационный сегмент, который охватывал бы конкретные секторальные мероприятия и программы. |
| That whole coordination mechanism has, I think, proved absolutely critical to all of our efforts. | На мой взгляд, весь координационный механизм играл чрезвычайно важную, решающую роль во всех наших усилиях. |
| A tripartite coordination mechanism is in place between the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations to support this operation. | В поддержку этой Операции правительством Судана, Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций создан трехсторонний координационный механизм. |
| The regional coordination mechanism will be used as a main channel for promoting coherence and collaboration. | В качестве основного средства обеспечения согласованности действий и развития сотрудничества будет использоваться региональный координационный механизм. |
| In Cyprus, Netherlands and Sweden, the dedicated national coordination mechanism or rapporteur on trafficking is mandated to collect data. | На Кипре, в Нидерландах и Швеции сбором данных занимается соответствующий национальный координационный механизм или докладчик по вопросам торговли людьми. |
| The task force prepared an implementation strategy for the Decade, including a coordination mechanism. | Эта целевая группа подготовила стратегию проведения этого Десятилетия, в том числе соответствующий координационный механизм. |
| UN/CEFACT also uses a coordination matrix to track its agreements and relationships with other standards development organizations. | Кроме того, СЕФАКТ ООН использует координационный механизм для мониторинга своих соглашений и взаимодействия с другими организациями по разработке стандартов. |
| Consultation and coordination mechanisms were also established through a Programme Advisory Group and a Project Review Committee. | Были также созданы консультативный и координационный механизмы в виде Консультативной группы по программам и Комитета по обзору проектов. |
| They are members of the existing GO-NGO national coordination committee. | Они входят в действующий национальный координационный комитет ПО-НПО. |
| Establishment of an independent convener or secretariat body was one of the ways suggested to assure fair, neutral representation and coordination. | В качестве одного из путей обеспечения справедливого, нейтрального представительства и координации было предложено создать независимый координационный или секретариатский орган. |
| A joint coordination committee had been set up to monitor implementation of the action plan. | Для мониторинга хода осуществления плана действий был создан совместный координационный комитет. |
| The regional commissions acknowledged that a regional coordination mechanism is important in order to ensure the success of the implementation programme. | Региональные комиссии признали, что региональный координационный механизм имеет важное значение для обеспечения успешной реализации программы перехода. |
| Yes, SSC as a coordination mechanism expected to support the delivery of outputs | Есть: имеется в виду, что СЮЮ как координационный механизм должно способствовать получению ожидаемых конкретных результатов |
| The Transitional Federal Government has established an interim inter-ministerial coordination committee to address the issue of disengaging combatants and other armed militia members and youth. | Переходное федеральное правительство утвердило временный межминистерский координационный комитет в целях решения проблемы разъединения комбатантов и других вооруженных боевиков и молодежи. |
| To that effect, Croatia is planning to establish until the end of 2011 an appropriate coordination mechanism. | В связи с этим Хорватия планирует создать до конца 2011 года соответствующий координационный механизм. |