To ensure synergy among its three pillars, UNCTAD should strengthen its central coordination mechanism. |
Для обеспечения синергизма между тремя основными направлениями своей работы ЮНКТАД следует укрепить свой центральный координационный механизм. |
He also recommends that the Government establish a coordination mechanism which would also serve as a focal point for the international community on these issues. |
Он также рекомендует правительству создать координационный механизм для согласования усилий международного сообщества в этой области. |
Mr. MARIÑO MENÉNDEZ requested clarification as to whether the proposed coordination body would replace the inter-committee meeting and meeting of chairpersons. |
Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС просит уточнить, должен ли предлагаемый координационный орган заменить собой межкомитетское совещание и совещание председателей. |
By the early 1990s, Singapore had become a regional coordination centre capable of supporting significant R&D activities and management functions. |
С начала 1990-х годов Сингапур превратился в региональный координационный центр, способный служить опорой для значительных объемов НИОКР и управленческих функций. |
A national coordination mechanism can provide them with expertise and appropriate technical support on family issues. |
Национальный координационный механизм мог бы предоставлять им квалифицированную помощь и необходимую техническую поддержку по семейной проблематике. |
The JCMB coordination mechanism should be further improved and focused on delivery. |
Координационный механизм ОСКК должен быть дополнительно улучшен и нацелен на отдачу. |
A coordination body is to be established under the basin's agreement. |
В рамках бассейнового соглашения создается координационный орган. |
A local coordination mechanism consisting of a Steering Committee and four technical committees had been established for the integrated programmes. |
Для осуществления комплексных программ был создан местный координационный механизм, состоящий из руководящего комитета и четырех технических комитетов. |
A coordination center for homeworkers was established to work with concerned government organizations, non-governmental organizations and employers. |
Был создан координационный центр для надомных работников для работы с соответствующими правительственными учреждениями, неправительственными организациями и работодателями. |
A coordination committee "think tank" had been established to discuss ideas. |
Для обсуждения соответствующих идей был создан аналитический координационный комитет. |
We propose the establishment of an inter-agency coordination segment that covers specific sectoral actions and programmes. |
Мы предлагаем создать межучрежденческий координационный сегмент, который охватывал бы конкретные секторальные мероприятия и программы. |
That whole coordination mechanism has, I think, proved absolutely critical to all of our efforts. |
На мой взгляд, весь координационный механизм играл чрезвычайно важную, решающую роль во всех наших усилиях. |
A tripartite coordination mechanism is in place between the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations to support this operation. |
В поддержку этой Операции правительством Судана, Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций создан трехсторонний координационный механизм. |
The regional coordination mechanism will be used as a main channel for promoting coherence and collaboration. |
В качестве основного средства обеспечения согласованности действий и развития сотрудничества будет использоваться региональный координационный механизм. |
In Cyprus, Netherlands and Sweden, the dedicated national coordination mechanism or rapporteur on trafficking is mandated to collect data. |
На Кипре, в Нидерландах и Швеции сбором данных занимается соответствующий национальный координационный механизм или докладчик по вопросам торговли людьми. |
The task force prepared an implementation strategy for the Decade, including a coordination mechanism. |
Эта целевая группа подготовила стратегию проведения этого Десятилетия, в том числе соответствующий координационный механизм. |
UN/CEFACT also uses a coordination matrix to track its agreements and relationships with other standards development organizations. |
Кроме того, СЕФАКТ ООН использует координационный механизм для мониторинга своих соглашений и взаимодействия с другими организациями по разработке стандартов. |
Consultation and coordination mechanisms were also established through a Programme Advisory Group and a Project Review Committee. |
Были также созданы консультативный и координационный механизмы в виде Консультативной группы по программам и Комитета по обзору проектов. |
They are members of the existing GO-NGO national coordination committee. |
Они входят в действующий национальный координационный комитет ПО-НПО. |
Establishment of an independent convener or secretariat body was one of the ways suggested to assure fair, neutral representation and coordination. |
В качестве одного из путей обеспечения справедливого, нейтрального представительства и координации было предложено создать независимый координационный или секретариатский орган. |
A joint coordination committee had been set up to monitor implementation of the action plan. |
Для мониторинга хода осуществления плана действий был создан совместный координационный комитет. |
The regional commissions acknowledged that a regional coordination mechanism is important in order to ensure the success of the implementation programme. |
Региональные комиссии признали, что региональный координационный механизм имеет важное значение для обеспечения успешной реализации программы перехода. |
Yes, SSC as a coordination mechanism expected to support the delivery of outputs |
Есть: имеется в виду, что СЮЮ как координационный механизм должно способствовать получению ожидаемых конкретных результатов |
The Transitional Federal Government has established an interim inter-ministerial coordination committee to address the issue of disengaging combatants and other armed militia members and youth. |
Переходное федеральное правительство утвердило временный межминистерский координационный комитет в целях решения проблемы разъединения комбатантов и других вооруженных боевиков и молодежи. |
To that effect, Croatia is planning to establish until the end of 2011 an appropriate coordination mechanism. |
В связи с этим Хорватия планирует создать до конца 2011 года соответствующий координационный механизм. |