Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координационный

Примеры в контексте "Coordination - Координационный"

Примеры: Coordination - Координационный
As regards the former ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Affairs, it was mentioned that it would have been more prudent to have maintained SOCA in existence until its replacement by a new coordination mechanism. Что касается бывшего Подкомитета по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации, то было упомянуто, что было бы разумнее сохранить ПОПР до тех пор, пока не будет создан заменяющий его новый координационный механизм.
However, the present note also shows how the United Nations system, through its coordination mechanism, UN-Water, has been collaborating to ensure coherence and complementarity in its policy and operational work in the service of Member States. Тем не менее, в настоящей записке также показано, как система Организации Объединенных Наций через свой координационный механизм - Механизм «ООН - водные ресурсы» - сотрудничает в целях обеспечения согласованности и взаимодополняемости своей политики и оперативной деятельности в интересах государств-членов.
It is important that the responsibilities of each agency are unambiguously defined and cross-agency coordination mechanism established, so as to minimize the potential for "forum-shopping" and "double jeopardy". Важно четко определить функции каждого учреждения и создать межучережденческий координационный механизм, с тем чтобы свести к минимуму возможность "поиска удобной юрисдикции" и возникновения проблемы "двойной ответственности".
Belarus, like some other countries, has created an efficient national coordination mechanism under its Ministry of the Interior for revealing and blocking human trafficking channels, punishing instigators of these crimes, and rehabilitating slave trade victims. Беларусь так же, как и некоторые другие страны, создала в структуре министерства внутренних дел эффективный национальный координационный механизм для того, чтобы выявлять и перекрывать каналы торговли людьми, подвергать наказанию тех, кто подстрекает к совершению таких преступлений, и содействовать реабилитации жертв работорговли.
In addition, UNPOS intends to set up a coordination mechanism consisting of UNPOS, the Support Office and UNDP to plan on how to streamline, ensure information-sharing and agree on cost-sharing arrangements for common services. Кроме того, ПОООНС намерено создать координационный механизм в составе ПОООНС, Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ и ПРООН для планирования деятельности по рационализации работы, обеспечению обмена информацией и достижению договоренностей о механизмах совместного покрытия расходов на общие услуги.
Thirdly - and this point is a related one - we need to make greater efforts to energize the coordination aspect of the Peacebuilding Commission's mandated role. В-третьих, нам необходимо предпринять более активные усилия, с тем чтобы активизировать координационный аспект возложенного на Комиссию по миростроительству мандата, что, по нашему мнению, является взаимосвязанным вопросом.
A coordination mechanism might take the shape of an inter-ministerial group, tasked with coordinating implementation of the Convention across respective departments/sectors or levels of government and could prove particularly beneficial in systems of devolved administration, such as federal States. Координационный механизм может быть создан в форме межведомственной группы, ответственной за координацию осуществления Конвенции соответствующими ведомствами/секторами или уровнями правительства, что может оказаться особенно эффективным в системах, образуемых автономными органами управления, например в федеративных государствах.
In September 2012, delegates attending the tenth World Telecommunication/ICT Indicators Meeting in Bangkok recommended that countries put in place a coordination mechanism which brings together national stakeholders to discuss issues related to the collection, dissemination and analysis of ICT statistics. В сентябре 2012 года делегаты, участвовавшие в работе десятого Всемирного совещания по показателям в сфере телекоммуникаций/ИКТ в Бангкоке, рекомендовали странам создать координационный механизм, в рамках которого национальные заинтересованные стороны могли бы встречаться для обсуждения вопросов, связанных со сбором, распространением и анализом статистики ИКТ.
The coordination centre marked International Human Rights Day (10 December) in 2007 and 2008 with Amnesty International Aruba and the Dutch Caribbean Human Rights Committee. В 2007 и 2008 годах координационный центр отмечал Международный день прав человека (10 декабря) в сотрудничестве с организацией «Международная амнистия» на Арубе и Нидерландским карибским комитетом по правам человека.
With this in mind, the Special Envoy has called for a coordination platform to be put in place that would bring international financial institutions and the United Nations system together with the Governments of the region and international partners. С учетом этого Специальный посланник призвал создать координационный механизм для обеспечения единства действий международных финансовых учреждений, системы Организации Объединенных Наций, правительств стран региона и международных партнеров.
IOM suggested that joint programmes to counter trafficking should be envisaged and that a worldwide coordination mechanism for such activities should be established by creating an inter-agency permanent working group on trafficking. МОМ предложила разработать объединенные программы борьбы с торговлей людьми и создать глобальный координационный механизм для такой деятельности в виде межучрежденческой постоянной рабочей группы по торговле людьми.
The Department of Public Information used its wide array of audio/visual and web tools, as well as its global network of field offices and its United Nations system-wide coordination capacity to raise awareness of and to build understanding and support for the Organization's counter-terrorism efforts. Департамент общественной информации использовал широкий диапазон имеющихся в его распоряжении аудио/видео- и веб-средств и свою глобальную сеть периферийных отделений, а также общесистемный координационный потенциал Организации Объединенных Наций для повышения уровня осведомленности о контртеррористической деятельности, проводимой Организацией, и мобилизации усилий на ее поддержку.
OFSP has appointed an outside institution to define certain educational and quality standards for interpreters working in the health system, and also to run a coordination centre. Федеральное управление общественного здравоохранения поручило организации, не относящейся к центральной администрации, разработать нормы высококачественной подготовки переводчиков в системе здравоохранения и использовать координационный центр.
It would also function as a coordination point for other obligations, including the political aspect of protection of civilians where there is a need for liaison with international partners. Путем увязки проводимых оценок с приоритетными задачами Афганистана координационный механизм по вопросам правосудия в провинциях мог бы содействовать планомерному формированию систем правосудия в провинциях.
While coordination mechanisms such as the United Nations Regional Coordination Mechanism and the UNDP-African Union Liaison Office in Addis Ababa have facilitated engagement with the African Union, coordination with the regional economic communities has been more ad hoc. В то время как сотрудничеству с Африканским союзом способствовали такие координационные органы, как Региональный координационный механизм Организации Объединенных Наций и Отделение по связи между ПРООН и Африканским союзом в Аддис-Абебе, координация с региональными экономическими сообществами чаще осуществлялась на разовой основе.
The NLA will establish a national coordination committee and a project coordination unit and will appoint a national project coordinator, whose choice should be discussed with the GEF executing agency and be endorsed by the PCU or the NCC, as appropriate. НГО создаст Национальный координационный комитет, Подразделение координации проекта и выделит Национального координатора проекта, назначение которого следует согласовать с Учреждением-исполнителем ФГОС и утвердить в Национальном координационном комитете.
The Mine Action Coordination Centre is now fully operational and is responsible, among other things, for the planning and coordination of mine/UXO-related activities, information management, development of technical and safety standards, quality assurance and resource mobilization. Координационный центр по разминированию уже работает на полную мощность и отвечает, среди прочего, за планирование и координацию деятельности, связанной с обезвреживанием мин и неразорвавшихся боеприпасов, информационное обеспечение, разработку технических стандартов и норм безопасности, контроль качества и мобилизацию ресурсов.
The Regional Coordination Mechanism operated actively in the form of quarterly Heads of Agency Meetings/RCM with 11 thematic working groups and two committees, on administrative management and security and on programme review and coordination. Региональный координационный механизм активно работал в форме проводимых раз в квартал встреч руководителей учреждений/РКМ с 11 тематическими рабочими группами и двумя комитетами по вопросам административного управления и безопасности и по вопросам обзора и координации программ.
In addition, two Security Sector Reform Officers (P-4) would be located in the National Security Sector Reform Steering Committee and Coordination Secretariat, and would support national coordination and programmes. Кроме того, два сотрудника по реформе системы обеспечения безопасности (С4) будут входить в состав Национального руководящего комитета по реформе системы обеспечения безопасности и в Координационный секретариат по реформе системы обеспечения безопасности и будут поддерживать национальные координационные усилия и программы по реформе системы обеспечения безопасности.
Internally, the institutional coordination mechanism - the Joint Operation and Coordination Group - has leveraged cooperation on GEO Cities in Africa and the tripartite memorandum of understanding with ICLEI and has improved joint communication and outreach. С точки зрения внутренней структуры институциональный координационный механизм - Совместная оперативно-координационная группа - позволил наладить сотрудничество по Инициативе "ГЭП города" в Африке, а трехсторонний меморандум о взаимопонимании с ICLEI позволил укрепить совместную связь и расширить охват.
Three particular points would be taken into account as suggested by the CSG Chairman: the change of the name of the agreement, the necessity to address the copyright issues and the change of the name of the management committee back to "coordination committee". В соответствии с предложениями Председателя РГС необходимо будет учитывать три конкретных момента: изменение названия соглашения, необходимость рассмотрения проблемы авторского права и обратное переименование управленческого комитета в "координационный комитет".
This configuration, established based on consultations with the Umoja project, aims to provide sufficient coordination capacity, functional expertise, technical support and core training to plan and coordinate the prerequisite tasks leading to the Umoja roll-out and to post-implementation support activities. Такая конфигурация, разработанная при консультациях с проектом "Умоджа", имеет целью обеспечить достаточный координационный потенциал, функциональную компетенцию, техническую поддержку и базовую профессиональную подготовку для планирования и координации задач, решение которых является предпосылкой к развертыванию проекта "Умоджа" и вспомогательной деятельности после реализации.
CORE is a new coordination mechanism that consolidates joint national and international, governmental and non-governmental efforts, and helps any participant to identify a fitting activity, district, national and local partners, and preferable financial schemes, based on the needs of affected population. CORE представляет собой новый координационный механизм, который консолидирует совместные усилия на национальном и международном, правительственном и неправительственном уровнях, помогает любому участнику определить соответствующее мероприятие, район, национальных и местных партнеров, а также предпочтительную схему финансирования, основанную на потребностях пострадавшего населения.
The MCC performs matching and merging of alert messages with other messages received, sorts the data geographically and subsequently transmits a distress message to another MCC, an appropriate search and rescue authority such as a national rescue coordination centre or a foreign SAR point of contact. ЦУП проводит сопоставление и объединение сообщений о бедствии, производит сортировку данных по географическому признаку и затем передает сообщение о бедствии другому ЦУПу, соответствующей поисково-спасательной службе, например в национальный спасательный координационный центр, или на иностранный контактный пункт для поисково-спасательных операций.
The Environmental Interpretation Service, with a coordination center in the Latvian Museum of Natural History, provides training to environmental guides through regular educational and informative actions, coordinates their activities, carries out projects, organizes exhibitions about the environment and prepares informative materials. Служба по распространению знаний об окружающей среде, координационный центр которой создан при Музее истории природы Латвии, занимается подготовкой экологов-экскурсоводов путем проведения образовательных и информационных мероприятий, осуществляет координацию их деятельности, реализацию проектов, организует выставки, посвященные окружающей среде, и готовит информационные материалы.