Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координационный

Примеры в контексте "Coordination - Координационный"

Примеры: Coordination - Координационный
Examining the destinies of abducted and missing persons, the Coordination Centre has collected eyewitness accounts and information on over 250 kidnappers, who would be able to shed light on the destiny of 74 abducted citizens. Координационный центр, который отслеживает судьбу похищенных и пропавших без вести лиц, собрал свидетельства очевидцев и информацию на более чем 250 похитителей людей, которые могли бы пролить свет на участь 74 похищенных граждан.
The Joint Security Coordination Centre established under ISAF direction on 22 September 2003 continues to enjoy modest success in encouraging the disparate agencies of the Afghan Transitional Authority in Kabul to coordinate on security matters. Объединенный координационный центр по вопросам безопасности, созданный под руководством МССБ 22 сентября 2003 года, по-прежнему с умеренным успехом ведет работу, направленную на поощрение различных учреждений Переходной администрации Афганистана в Кабуле к обеспечению координации по вопросам безопасности.
In addition, the Bosnia and Herzegovina Coordination Board developed and is implementing the National Strategy and Action Plan for Small Arms and Light Weapons Control that sets out the needs, activities, measures and responsible parties for the implementation of the Strategy. Кроме того, Координационный совет Боснии и Герцеговины разработал и осуществляет Национальную стратегию и План действий по контролю над стрелковым оружием и легкими вооружениями, где определены потребности, виды деятельности, меры и ответственные за осуществление Стратегии.
Under ONDCP, there is the Financial Investigations Unit (FIU), the Drugs Intelligence Unit, the Targeting and Strike Team and the National Joint Coordination Centre. В рамках НУБНОД функционируют Группа финансовых расследований (ГФР), Группа расследований по наркотикам, а также Целевая ударная группа и Национальный объединенный координационный центр.
Meanwhile, the twin mechanisms established in 2009 in support of the elections, the Consultative Strategic Committee and the Technical Coordination Committee, continued their activities, which included encouraging dialogue among political actors. Тем временем созданный в 2009 году для оказания помощи в проведении выборов двойной механизм - Консультативный комитет по вопросам стратегии и Технический координационный комитет - продолжал свою работу, в том числе по содействию диалогу между политическими субъектами.
In recognition of the strategic importance and necessity of ensuring universal social protection, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination adopted in April 2009 a global initiative for a universal social protection floor. Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций, признав стратегически важное значение и необходимость обеспечивать всеобщую социальную защищенность, утвердил в апреле 2009 года глобальную инициативу по обеспечению всеобщей минимальной социальной защищенности.
In Africa, as in other regions, the Regional Coordination Mechanism provides the overall framework for enhancing policy coherence and creating synergy and efficiency in the work of the United Nations at the regional and subregional levels. В Африке, как и в других регионах, Региональный координационный механизм обеспечивает общие рамки для укрепления согласованности политики и обеспечения взаимодействия и эффективности в работе Организации Объединенных Наций на региональном и субрегиональном уровнях.
In September 2004, the Council of Ministers established an Interministerial Commission for Coordination of Early Childhood Related Activities, comprising 16 ministerial sectors and the National Children's Institute, mainly aimed at promoting initiatives in favour of children under 5 years of age. В сентябре 2004 года наш совет министров создал межминистерский координационный комитет по вопросам, касающимся детей младшего возраста, в состав которого вошли представители 16 министерств и Национального института по положению детей; главной целью этого комитета является содействие осуществлению инициатив для детей в возрасте до пяти лет.
The reform of the ACC machinery which created the new United Nations System Chief Executives Board for Coordination and effectively disbanded the ACC subcommittees, including the one on statistical activities, poses a new challenge to the international statistical community. Реформа механизма АКК, в результате которой был создан новый Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций для целей координации и фактически были распущены подкомитеты АКК, включая Подкомитет по статистической деятельности, ставит новую задачу перед международным статистическим сообществом.
While the Chief Executives Board for Coordination (CEB) has established a Working Group on Standards of Accommodation for Air Travel in the United Nations system, the role of the Inter-Agency Travel Network (IATN) as an advisory body on travel issues needs more prominence. Хотя Координационный совет руководителей (КСР) создал Рабочую группу по нормам проезда воздушным транспортом в системе Организации Объединенных Наций, роль Межучрежденческой сети по оформлению поездок (МСОП) как консультативного органа по вопросам поездок должна стать более заметной.
The Technical Coordination Committee, chaired by the United Nations Development Programme (UNDP) Country Director, coordinates international technical, logistical and financial assistance through the Independent National Electoral Commission and oversees the management of the basket fund established by UNDP. Возглавляемый директором странового отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Технический координационный комитет осуществляет координацию международной технической, материально-технической и финансовой помощи, используя с этой целью Независимую национальную избирательную комиссию и осуществляя контроль за использованием средств созданного ПРООН целевого фонда.
Furthermore, synergies were developed with other UNODC projects, including the Central Asia Regional Information and Coordination Centre (CARICC), which served, for the first time, as an independent operational entity by functioning as the operational control unit for the TARCET initiative. Кроме того, было налажено взаимодополняющее сотрудничество с другими проектами ЮНОДК, включая Центральноазиатский региональный информационный и координационный центр (ЦАРИКЦ), который впервые выступил в роли независимого оперативного подразделения, выполняя функции центра оперативного контроля в рамках инициативы ТАРСЕТ.
The influence of the Government of Serbia, through the Serbian Coordination Centre for Kosovo, is particularly strong in the north of Kosovo, owing to its control of wages and employment in parallel structures. Влияние правительства Сербии, оказываемое через сербский Координационный центр для Косово, особенно сильно в северной части Косово, поскольку там правительство Сербии осуществляет контроль за заработной платой и трудоустройством в параллельных структурах.
United Nations System Chief Executives Board for Coordination: coordinated United Nations system action on climate change Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций: скоординированная деятельность системы Организации Объединенных Наций в связи с изменением климата
In 1997, pursuant to a decision of the Cabinet of Ministers, the Ministry for the Family and Youth set up an advisory body - the Coordination Council for Women's Affairs - made up of representatives of national and international women's organizations. В 1997 году на исполнение постановления Кабинета Министров Украины, при Министерстве по делам семьи и молодежи был создан совещательный орган - Координационный совет по делам женщин, в который вошли представители всеукраинских и международных женских организаций.
The Women's National Committee proposed the creation of the Coordination Committee on 27 September 2005 at a special meeting held with the political parties and civil society organizations concerned with women's participation in political life. 27 сентября 2005 года Национальный комитет женщин предложил создать координационный комитет на специальном совещании, которое было проведено совместно с политическими партиями и организациями гражданского общества, которые занимаются вопросами участия женщин в политической жизни.
As an instrument and platform for UNCTAD to contribute to that process, the establishment of the inter-agency cluster on trade and productive capacity, led by UNCTAD, was approved by the United Nations Chief Executives Board (CEB) for Coordination. В качестве инструмента и платформы, позволяющих ЮНКТАД вносить свой вклад в этот процесс, Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) утвердил создание возглавляемой ЮНКТАД межучрежденческой тематической группы по вопросам торговли и производственных секторов.
The Joint Coordination Committee would like to reaffirm the role of General Assembly and its Fifth Committee in considering and deciding on all financial and human resources requirements and policies, and the structure of the Secretariat. Объединенный координационный комитет хотел бы подтвердить ту роль, которую Генеральная Ассамблея и ее Пятый комитет играют в изучении всех потребностей и стратегий, связанных с финансовыми и людскими ресурсами и структурой Секретариата, и в принятии по ним решений.
A National Nutrition Council has been set up under the Chairmanship of the Prime Minister and an Inter-ministerial Coordination Committee under the Chairpersonship of Secretary, DWCD for planning, coordinating, reviewing and monitoring the implementation of nutrition measures. В целях планирования, координации и изучения мер в области обеспечения питанием, а также наблюдения за их осуществлением были учреждены Национальный совет по обеспечению питанием под председательством премьер-министра и Межминистерский координационный комитет, который возглавил секретарь ДРЖД.
The Coordination Centre presented two papers, participants submitted 16 papers which described either the results of their ICP Vegetation's experiments or their contributions to ICP Vegetation mapping activities. Координационный центр представил два, а участники - 16 документов, в которых описываются результаты проведенных ими экспериментов в рамках МСП по растительности или их вклад в деятельность МСП по растительности в плане составления карт.
It also had a Focal Points Coordination Committee that met twice a year with representatives of other ministries and a Focal Points Network Committee that met every three months. В нем имеются также координационный комитет координаторов, который два раза в год проводит заседания с представителями других министерств, и комитет сети координаторов, который проводит заседания каждые три месяца.
While the United Nations Chief Executives Board for Coordination can play a role in coordinating United Nations system efforts, we would like to see much greater Member State oversight. В то время как Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций может играть свою роль в координации усилий системы Организации Объединенных Наций, мы хотели бы, чтобы намного более пристальное внимание уделялось этим проблемам со стороны государств-членов.
Pursuant to Mechanism rule 25, the Mechanism Coordination Council is composed of the President, the Prosecutor and the Registrar, and meets on an ad hoc basis to coordinate the activities of the three organs of the Mechanism. Согласно правилу 25 Механизма Координационный совет Механизма состоит из Председателя, Обвинителя и Секретаря и встречается на разовой основе для координации деятельности трех органов Механизма.
These are the Union of Magistrates of the Office of the Public Prosecutor, the Order of Physicians, the Order of Attorneys of Angola, the Union of Journalists and Professors, and the Human Rights Coordination Council. Ими являются: Союз магистратов Генеральной прокуратуры, Общество врачей, Коллегия адвокатов Анголы, Союз журналистов и преподавателей и Координационный совет по правам человека.
The Meteorological Synthesizing Centre-East, the Meteorological Synthesizing Centre-West, the Chemical Coordinating Centre and the Centre for Integrated Assessment Modelling of EMEP, the Coordination Center for Effects, the programme centres of the International Cooperative Programme Waters and ICP Integrated Monitoring were also represented. На сессии были также представлены Метеорологический синтезирующий центр - Восток, Метеорологический синтезирующий центр - Запад, Координационный химический центр и Центр по разработке моделей для комплексной оценки ЕМЕП, Координационный центр по воздействию, программные центры Международной совместной программы по водам и МСП по комплексному мониторингу.