Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координационный

Примеры в контексте "Coordination - Координационный"

Примеры: Coordination - Координационный
Even where Kosovo Serb employees wish to work as part of the Provisional Institutions, they are often pressed to choose sides by the Serbia and Montenegro/Republic of Serbia Coordination Centre for Kosovo and threatened with the withdrawal of pensions and other social benefits. Даже там, где служащие из числа косовских сербов хотят работать в рамках временных институтов, Координационный центр для Косово Сербии и Черногории/Республики Сербии часто оказывает на них давление, с тем чтобы они выбрали ту или иную сторону, и угрожает аннулировать пенсии и другие социальные пособия.
Special procedures could, directly or through their Coordination Committee, also contribute through prioritizing countries pending UPR in their plan of work; or through considering to issue an update for those countries already visited, which are being reviewed. Специальные процедуры также могли бы, непосредственно или через свой Координационный комитет, содействовать этому процессу, устанавливая в своих планах работы очередность стран для проведения ВПО или публикуя обновленную информацию по странам, в которые уже были совершены визиты и в которых проводится обзор.
Further, the Information Systems Coordination Committee, in cooperation with the World Intellectual Property Organization, has developed a year 2000 compliance checklist that covers automated systems and equipment with embedded microdevices that should be checked for compliance. Кроме того, Координационный комитет по информационным системам в сотрудничестве со Всемирной организацией интеллектуальной собственности разработал контрольный перечень на предмет готовности к 2000 году, который охватывает автоматизированные системы и оборудование со встроенными микросхемами, требующие проверки на предмет готовности.
To this end, in April 1997 the PRONAM Coordination Office sent the whole report or the parts connected with their areas of interest to a number of bodies, including NGOs, the academic world, political parties, legislative organs, trade unions, and civic associations. С этой целью в апреле нынешнего года Координационный центр ПРОНАМ направил сводный доклад или соответствующие статьи, касающиеся сферы их компетенций, различным заинтересованным организациям, в частности неправительственным организациям, научным учреждениям, политическим партиям, законодательным органам, профсоюзам и гражданским ассоциациям.
In this regard, the Council could work with the Chief Executives Board for Coordination in promoting well-coordinated responses by the organizations of the system to the challenges of conflict prevention and peace-building. В этом контексте Совет и Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций могли бы проводить работу, направленную на содействие принятию организациями системы скоординированных ответных мер в связи с проблемами в контексте предотвращения конфликтов и миростроительства.
The Round Table highly commended the important role played by the Regional Coordination Mechanism among the United Nations and other agencies in Asia and the Pacific as a means of building regional consensus. Участники Совещания «за круглым столом» по достоинству оценили важную роль, которую играет Региональный координационный механизм среди учреждений Организации Объединенных Наций и других учреждений в Азиатско-Тихоокеанском регионе в качестве одного из средств достижения регионального консенсуса.
Call upon the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to accelerate the process of harmonizing United Nations business practices so as to allow for countries to progress in coherence and effectiveness, while bearing in mind Government-preferred aid modalities. Призывают Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций ускорить процесс гармонизации деловой практики Организации Объединенных Наций, чтобы содействовать достижению странами прогресса в обеспечении согласованности и эффективности, не упуская при этом из виду формы помощи, которым отдают предпочтение правительства.
At its twenty-eighth session, which was held in Cyprus in June 2007, the Staff-Management Coordination Committee welcomed the decision of the Secretary-General to use the selection procedures recommended by the Redesign Panel for the upcoming selection of a new United Nations Ombudsman. На своей двадцать восьмой сессии, состоявшейся на Кипре в июне 2007 года, Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом приветствовал решение Генерального секретаря об использовании процедур отбора, рекомендованных Группой по реорганизации, для предстоящего отбора нового Омбудсмена Организации Объединенных Наций.
In 2002, during the Duhalde Administration, the National Council for Social Policy Coordination was established, presided over by Mrs. Duhalde, and CNM became a dependency of that body, although the budget is handled by the General Secretariat of the Office of the President. В 2002 году при нахождении у власти правительства д-ра Дуальде был создан Координационный совет по вопросам социальной политики, который возглавила г-жа де Дуальде, и НСЖ стал подчиняться данной государственной структуре, при этом финансирование его деятельности осуществлялось под контролем генерального секретаря Администрации президента.
In 2003, the UNEP/GPA Coordination Office continued to implement the UNEP/WHO/Habitat/Water Supply and Sanitation Collaborative Council Strategic Action Plan on Municipal Wastewater, the main concerns of which included the selection and implementation of pilot projects and the development of training modules through the Train-Sea-Coast programme. В 2003 году координационный отдел ЮНЕП/ГПД продолжал осуществлять стратегический план действий, касающийся городских сточных вод, разработанный ЮНЕП/ВОЗ/Хабитат/Совместным советом по водоснабжению и санитарии, основная цель которого состоит в выборе и осуществлении экспериментальных проектов и разработке методов подготовки персонала в рамках программы «Трейн-Си-Коуст».
The Ministry for the Family, Women and Social Affairs set up the Coordination of Ivorian Women for elections and post-crisis reconstruction (COFEM CI - REPC) group to help women to speak with one voice and to act as a pressure group to promote women's participation. Министерство по делам семьи, женщин и детей образовало "Национальный координационный комитет ивуарийских женщин по вопросам выборов и посткризисной реконструкции (НККИЖВ-ПКР)", что позволит женщинам заявить о себе единым голосом и создать группу давления в интересах расширения своего участия в общественной жизни.
It is the prerogative of the Directorate for the Coordination of Political Forces to inform the competent authorities about announcing the event. Координационный совет политических сил для проведения демонстрации должен по-прежнему согласовывать этот вопрос с компетентными органами
X. The Advisory Committee recalls that when it considered the proposed programme budget for 2000-2001, the subsidiary bodies of the Administrative Committee on Coordination consisted of the Information Systems Coordination Committee, the Consultative Committee on Administrative Questions and the Consultative Committee on Programme and Operational Questions. Консультативный комитет напоминает, что при рассмотрении предлагаемого бюджета по программам на период 2000 - 2001 годов вспомогательные органы Административного комитета по координации включали Координационный комитет по информационным системам, Консультативный комитет по административным вопросам и Консультативный комитет по программам и оперативным вопросам.
In addition, the Childcare Policy Coordination Committee is run under the leadership of Minister of the Office for Government Policy Coordination to coordinate voices of different government offices for improving childcare policies and budgetary support. Кроме того, был учрежден Координационный комитет по вопросам политики в сфере услуг по уходу за детьми во главе с руководителем Управления по координации правительственной политики в ранге министра.
Some delegations had strongly supported the Service and the Chief Executives Board for Coordination was currently discussing further development of the initiative, including redesignating the service, and would keep the Commission updated on the matter. Некоторые делегации решительно поддержали создание такой категории, и Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций в настоящее время ведет обсуждения по дальнейшей разработке этой инициативы, включая изменение определения этой категории, и будет держать Комиссию в курсе дела.
The Coordination Centre for Effects (CCE at the Centre for Nutrition and Health National Institute of Public Health and the Environment (RIVM), Bilthoven, Netherlands) provides scientific and technical support to the Task Force and to other effects-related activities. Научно-техническую поддержку целевой группы и других направлений деятельности, связанных с изучением воздействия, обеспечивает Координационный центр по воздействию (КЦВ при Центре по проблемам здорового питания Национального института здравоохранения и охраны окружающей среды (РИВМ), Билтховен, Нидерланды).
Belarusian Journalists' Union (BJU) mentioned that the Public Coordination Council has the right, inter alia, to provide an assessment if there is a violation of requirements of the Law on the Mass Media in mass media productions. Белорусский союз журналистов (БСЖ) отметил, что Государственный координационный совет наделен, среди прочего, правом проводить оценку на предмет наличия нарушения требований Закона "О средствах массовой информации" в материалах, распространяемых средствами массовой информации.
With regard to the performance management system, the Staff-Management Coordination Committee agreed that managers should review and document staff members' performance and that a recommendation to award a continuing appointment would, in turn, be reviewed by a joint review body. Что касается управления служебной деятельностью, то Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом выражает согласие с тем, что руководители должны проверять и документировать результаты деятельности персонала, и с тем, что рекомендация о предоставлении непрерывного контракта должна в свою очередь рассматриваться совместным контрольным органом.
A Civilian-Military Coordination Council has been established to assist the Department of Defense in implementing an Adaptive Program Management, whereby the Department of Defense will monitor the build-up and adjust the construction pace if it impacts unduly the environment and/or the infrastructure. Для содействия министерству обороны в деле осуществления Программы адаптации был учрежден Гражданско-военный координационный совет, с помощью которого министерство обороны будет следить за наращиванием присутствия и вносить коррективы в темпы строительства, если оно будет недолжным образом отражаться на состоянии окружающей среды и/или инфраструктуры.
The Coordination nationale de desarmement et reintegration reportedly ran out of funds in September 2007 after making reintegration payments to demobilized combatants, but without being able to provide reintegration projects to half of them. Согласно сообщениям, Национальный координационный комитет по вопросам разоружения и реинтеграции израсходовал все свои финансовые средства в сентябре 2007 года после выплаты пособий на реинтеграцию демобилизованным комбатантам, без осуществления необходимых мероприятий по реинтеграции даже половины из них.
Since its establishment the State Committee for Family, Women and Children Affairs has established a Coordination Council consisting of representatives - focal points from all state bodies, active women in the sphere of culture, education, health-care and mass Media. В период после своего создания Государственный комитет по делам семьи, женщин и детей учредил Координационный совет в составе представителей-координаторов всех государственных органов, женщин, осуществляющих активную деятельность в области культуры, образования, здравоохранения и средств массовой информации.
The staff has a global forum, the Staff-Management Coordination Committee (SMCC), which meets annually to discuss global staff-management issues. У персонала есть глобальный форум - Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом (ККАП), который ежегодно проводит сессии для обсуждения общих проблем взаимоотношений между персоналом и администрацией.
The Staff-Management Coordination Committee (SMCC), the highest level staff-management negotiating body in the Secretariat, has not met since the fall of 2002. Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом (ККАП), который является наивысшим органом по ведению переговоров между администрацией и персоналом в Секретариате, не собирался с осени 2002 года.
Pursuant to the Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence adopted by Decree No. 97-1996, the National Coordination Office was established on 5 January 2001. В соответствии с Законом о предотвращении насилия в семье, наказании за него и его искоренении 5 января 2001 года создан Национальный координационный центр по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин, наказанию за него и его искоренению.
In 2005, the General Coordination for Human Rights Education within the structure of SEDH/PR was created to conduct Educational policies in Human Rights at the national level. В 2005 году в составе ССПЧ/АП был создан генеральный координационный пункт по просвещению в области прав человека, которому поручено обеспечивать реализацию просветительской политики в области прав человека на общенациональном уровне.