Requests the Programme Coordination Board to give detailed consideration to the report of the Committee of Co-sponsoring Organizations and to agree on the modalities for implementation of the arrangements set out in that report, taking into account the changes referred to in paragraphs 1 and 2 above; |
З. просит Координационный совет Программы тщательно рассмотреть доклад Комитета организаций-соучредителей 1/ и согласовать условия применения положений доклада с учетом изменений, упомянутых в пунктах 1 и 2 выше; |
International aspects of the Internet Governance - the most important issue of WSIS by Mr. Dmitryi Burkov, Deputy Director, Independent non-commercial organisation "Coordination Centre of the National Domains of the Internet Network", the Russian Federation |
Международные аспекты управления использованием Интернет - основной вопрос ВВУИО, господин Дмитрий Бурков, Заместитель директора, независимая, некоммерческая организация «Координационный центр национальных доменов Интернет», Российская Федерация |
The Ministers agreed, with a view to fostering the ongoing efforts and the development of the cooperative arrangements embodied in the RPOA, to establish a Coordination Committee that will monitor and review the effective implementation of the measures of the RPOA; |
В целях содействия текущим усилиям и разработке механизмов сотрудничества, обозначенных в РПД, министры договорились учредить координационный комитет, который будет вести мониторинг и обзор фактического осуществления мер согласно РПД. |
Its six International Cooperative Programmes, the Coordination Centre for Effects and the Task Force on Health identify the most endangered areas, ecosystems and other receptors by considering damage to human health, terrestrial and aquatic ecosystems and materials; |
Ее шесть Международных совместных программ, Координационный центр по воздействию и Целевая группа по здоровью выявляют подвергаемые наибольшей опасности районы, экосистемы и другие рецепторы путем изучения ущерба, причиненного здоровью человека, наземным и водным экосистемам и материалам; |
Noting with appreciation the signing of a Memorandum of Understanding between the Government of Timor-Leste, the United Nations and the Government of Australia on 26 January 2007 that established a Trilateral Coordination Forum to enhance security activities, |
с признательностью отмечая подписание 26 января 2007 года меморандума о взаимопонимании между правительством Тимора-Лешти, Организацией Объединенных Наций и правительством Австралии, в соответствии с которым был учрежден трехсторонний координационный форум для усиления деятельности в сфере безопасности, |
Several actors can initiate market surveillance actions, the following being the most common: Coordination Entity, market surveillance authorities; contact points; and Customs authorities: |
Действия по надзору за рынком могут быть инициированы различными субъектами, и чаще всего это делают следующие структуры: координационный орган, органы по надзору за рынком, контактные центры и таможенные органы. |
Encourages the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and senior managers to continue to direct their attention to promoting gender mainstreaming in the United Nations system; |
призывает Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций и старших руководителей и неизменно уделять внимание вопросам всестороннего учета гендерной проблематики в системе Организации Объединенных Наций; |
(a) The United Nations System Chief Executives Board for Coordination endorsed the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System (April 2008); |
а) Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций одобрил План действий по унификации деловой практики в системе Организации Объединенных Наций (апрель 2008 года); |
(a) Institutional channels of communication (e.g. contact points, other market surveillance authorities, Coordination Entity, conformity assessment bodies, standardization organizations, regional organizations). |
а) по институциональным каналам связи (например, контактные центры, другие органы по надзору за рынком, координационный орган, органы по оценке соответствия, организации по стандартизации, региональные организации); |
1700-1830 Meeting with Afghan civil society organizations (Afghan Women's Network, Afghan Independent Human Rights Commission, Agency Coordination Body for Afghan Relief, Afghanistan Human Rights and Democracy Organization) |
Встреча с представителями организаций гражданского общества Афганистана (Сеть афганских женских организаций, Независимая афганская комиссия по правам человека, Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану, Организация по вопросам прав человека и демократии в Афганистане) |
A coordination council on ESD has been created. |
Создан координационный совет по ОУР. |
C. A global economic coordination council |
С. Глобальный экономический координационный совет |
E. Consultative coordination seminar |
Е. Консультативный координационный семинар |
(e) To coordinate, with other United Nations bodies, including through the Regional Coordination Mechanism, to ensure synergies and enhance the impact of the work of the United Nations system on youth development in Asia and the Pacific; |
ё) координировать с другими органами Организации Объединенных Наций, в том числе через Региональный координационный механизм, деятельность по обеспечению синергии и усилению воздействия работы системы Организации Объединенных Наций на процесс развития молодежи в Азиатско-Тихоокеанском регионе; |
d) Strengthen collaboration within and between the United Nations system, international financial institutions, the Global Environment Facility and WTO, utilizing the United Nations Chief Executives Board for Coordination, the United Nations Development Group, the Environment Management Group and other inter-agency coordinating bodies. |
d) укреплять сотрудничество между системой Организации Объединенных Наций, международными финансовыми учреждениями, Глобальным экологическим фондом и ВТО, используя Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций, Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития и другие межучрежденческие координационные органы. |
Welcomes the high priority that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination continues to attach to ensuring effective and coordinated United Nations system support for Africa's development and the implementation of the priorities and programmes of the New Partnership for Africa's Development; |
приветствует тот факт, что Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций по-прежнему придает первостепенное значение обеспечению эффективной и скоординированной деятельности системы Организации Объединенных Наций в поддержку развития Африки и осуществления приоритетных задач и программ Нового партнерства в интересах развития Африки; |
Urges the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the United Nations Development Group to enhance the transparency of their activities through regular briefings to the General Assembly and through regular reports and effective interaction with the Economic and Social Council and relevant intergovernmental bodies; |
настоятельно призывает Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций и Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития повысить транспарентность своей деятельности путем проведения регулярных брифингов в Генеральной Ассамблее и представления регулярных докладов и эффективного взаимодействия с Экономическим и Социальным Советом и соответствующими межправительственными органами; |
The federal government's human rights defenders programme established a national coordination body. |
В рамках государственной программы охраны правозащитников был учреждён федеральный координационный орган. |
The coordination thread in the Forums is at its usual location. |
Координационный тред в форуме там же, где и всегда. |
The Government had established protocols for the police and probation services and an inter-ministerial coordination committee. |
Определены протокольные правила для полиции и служб надзора за условно осужденными, создан межминистерский координационный комитет. |
A coordination council chaired by the Deputy Prime Minister supports the ongoing process of 'engendering' land reform policies and legislation. |
За поддержку проходящего в настоящее время процесса обеспечения учета гендерных вопросов в директивной и законодательной базе земельной реформы отвечает координационный совет во главе с заместителем премьер-министра. |
In Cambodia, for example, preparation of a REDD+ readiness road map has involved establishing a multi-stakeholder coordination mechanism. |
Например, в Камбодже подготовка «дорожной карты» по обеспечению готовности СВОД-плюс позволила создать координационный механизм с участием целого ряда заинтересованных сторон. |
The national coordination mechanism for HIV/AIDS in Paraguay has developed a manual for the prevention of mother-to-child transmission and on HIV counselling. |
Национальный координационный механизм по ВИЧ/СПИДу в Парагвае разработал учебник по профилактике передачи вируса от матери к ребенку и по консультированию по вопросам ВИЧ. |
Another collaborative example of stakeholder engagement is UN-Water, which is the United Nations coordination mechanism for all freshwater-related issues. |
Еще одним примером сотрудничества в области вовлечения заинтересованных кругов является сеть "ООН - Водные ресурсы", которая представляет собой координационный механизм Организации Объединенных Наций по всем вопросам, относящимся к пресным водам. |
One key vehicle for enhancing such partnerships is the regional coordination mechanism (RCM) convened by ESCAP. |
Одним из основных средств укрепления таких партнерств является Региональный координационный механизм (РКМ), который созывается ЭСКАТО, в частности, посредством его шести тематических рабочих групп. |