For example, Cyprus reported that the Council of Ministers of the Republic had designated a focal point, a coordination mechanism, and an independent mechanism for the implementation and monitoring of the Convention. |
Например, Кипр сообщил, что совет министров Республики назначил координатора, создал координационный и независимый механизмы для осуществления Конвенции и контроля за ним. |
A vital aspect of the work of ESCAP in this area is the CROP Sustainable Development Working Group, which is the subregional coordination mechanism for CROP agencies and other participating regional partners, including ESCAP. |
Жизненно важным аспектом работы ЭСКАТО в этой области является Рабочая группа по устойчивому развитию СРОТ, которая представляет собой субрегиональный координационный механизм для учреждений СРОТ и других участвующих региональных партнеров, включая ЭСКАТО. |
Kyrgyzstan has indicated that it would include in its new coordination mechanism all categories of persons with disabilities, among them persons with musculoskeletal disorders, visual impairments and hearing impairments. |
Кыргызстан указал на то, что он включит в свой новый координационный механизм все категории инвалидов, в том числе людей со скелетно-мышечным нарушением, а также людей с нарушением слуха и зрения. |
The coordination centre establishes the person's needs, draws up an assistance plan, supports the person and those around him/her and, where appropriate, recommends the person's transfer to a residential setting. |
Координационный центр устанавливает потребности соответствующего человека, составляет план работы с этим человеком и оказывает поддержку ему и его окружению до того времени, когда может возникнуть необходимость перехода в стационарное учреждение. |
In a related development, the United Nations Rule of Law Working Group coordination mechanism was launched on 6 August 2013 to follow up on the implementation of rule-of-law priorities outlined in the MINUSTAH consolidation plan. |
Параллельно с этим 6 августа 2013 года начал функционировать координационный механизм рабочей группы Организации Объединенных Наций по вопросу верховенства права для отслеживания хода решения приоритетных задач в области верховенства права, указанных в плане консолидации МООНСГ. |
The strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL had been strengthened and the coordination mechanism was the cornerstone to facilitating and streamlining assistance to build the capabilities of the Lebanese Armed Forces. |
Укреплен стратегический диалог между Вооруженными силами Ливана и ОНВУП, а координационный механизм служит основой для содействия и упорядочения помощи в наращивании потенциала Вооруженных сил Ливана. |
Furthermore, she advocated that the Government establish a formal ministerial coordination mechanism to prevent and respond to violations against children and to facilitate the sharing of information on grave violations within the Government and with the United Nations. |
Кроме того, она призвала правительство создать официальный координационный механизм на уровне министров в целях борьбы с нарушениями в отношении детей и содействовать обмену информацией о серьезных нарушениях внутри правительства и с Организацией Объединенных Наций. |
As part of its planned reforms, Morocco would create a coordination mechanism between the Ministry of Justice and the National Syndicate of the Moroccan Press, which would be in charge of investigating attacks and cases of restrictions of which journalists are victim. |
В рамках запланированных реформ Марокко создаст координационный механизм с участием представителей министерства юстиции и национального профсоюза работников печати Марокко, который будет заниматься расследованием нападений на журналистов и случаев ограничения их деятельности. |
107.141 The Government of Bosnia and Herzegovina and the cantons introduce a truly inclusive multi-ethnic educational system and launch an efficient coordination mechanism on education (Czech Republic); |
107.141 Правительству Боснии и Герцеговины и кантонам следует ввести действительно инклюзивную мультиэтническую систему образования и создать эффективный координационный механизм в сфере образования (Чешская Республика); |
Pursuant to recommendation 2, that the coordination bodies examine ways to achieve better follow-up to their decisions, each coordinating body has established mechanisms and systems for following up on decisions in a timely manner to ensure their implementation. |
Что касается рекомендации 2, в которой координационным органам предлагается изучить пути обеспечения более эффективного контроля за выполнением их решений, то каждый координационный орган создал механизмы и системы своевременного контроля, обеспечивающего выполнение его решений. |
The Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC), an international forum of governmental bodies for the coordination of activities related to the issues of man-made and natural space debris, had developed consensus guidelines for debris reduction. |
Межагентский координационный комитет по космическому мусору (МККМ) - международный форум правительственных органов для координации мероприятий, связанных с вопросами техногенного и природного космического мусора - выработал согласованные руководящие принципы в области предотвращения образования мусора. |
In Afghanistan, the Coordination Centre continued to work with the Department of Mine Clearance, in anticipation of the transfer of responsibility for planning and coordination of mine action activities from the former to the latter in 2013. |
В Афганистане Координационный центр продолжал сотрудничать с Департаментом по вопросам разминирования в ожидании передачи ответственности за планирование и координацию противоминных мероприятий от первого последнему в 2013 году. |
First, we should improve the coordination mechanism of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which remains pivotal in providing humanitarian assistance and presenting the situation on the ground to the world. |
Во-первых, нам следует укрепить координационный механизм Управления по координации гуманитарных вопросов, которое остается центральным компонентом в области предоставления гуманитарной помощи и главным источником для всего мира относительно ситуации на местах. |
The Agency Coordinating Body welcomed the opening of an office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Afghanistan, but noted that resources had not followed the call for greater United Nations coordination. |
Координационный орган приветствовал открытие в Афганистане представительства Управления по координации гуманитарных вопросов, однако отметил, что призыв об усилении координации действий Организации Объединенных Наций не был подкреплен соответствующим объемом ресурсов. |
107.156 Fully implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and in this regard designate a focal point as coordination mechanism based on appropriate consultation with DPOs (Germany); |
107.156 в полной мере выполнять положения Конвенции о правах инвалидов и в этой связи на основании соответствующих консультаций с ОИ создать координационный центр (Германия); |
In Lebanon - home to over 1 million Syrian refugees - UNDP launched a Host Community Support Programme; and in Jordan, with UNDP support, a national coordination platform and a National Resilience Plan were established. |
В Ливане, где проживает более 1 миллиона сирийских беженцев, ПРООН приступила к осуществлению программы поддержки принимающих общин, а в Иордании при поддержке ПРООН был создан национальный координационный механизм и разработан национальный план обеспечения устойчивости. |
Following recommendations by the Bureau, CEP decided to establish a coordination mechanism for developing SEIS in the form of a Group of Friends of SEIS (Friends of SEIS), provided that the necessary resources were available to service the Group's work. |
После вынесения Президиумом своих рекомендаций КЭП постановил создать координационный механизм по развитию СЕИС в форме "Группы друзей СЕИС" ("Друзья СЕИС") при условии, что для обслуживания работы этой группы будут выделены необходимые ресурсы. |
The Co-Chairs invited Guinea-Bissau to inform the States Parties if a national coordination mechanism consisting of relevant government ministries, organisations of persons with disabilities, international agencies, and non-governmental organisations as well as other relevant actors now have been established. |
Сопредседатели предложили Гвинее-Бисау информировать государства-участники, учрежден ли сейчас национальный координационный механизм в составе соответствующих министерств, организаций инвалидов, международных учреждений и неправительственных организаций, а также других соответствующих субъектов. |
(c) Acknowledged the effective coordination mechanism that the Conference of European Statisticians has established in the region as a good model to follow in other regions and globally. |
с) признала эффективный координационный механизм, который Конференция европейских статистиков создала в регионе, в качестве хорошей модели для копирования в других регионах и на глобальном уровне. |
At the national level, public administrations have to adopt a Public Communications Plan, communication programmes and specific publicity projects and to set up a coordination structure composed by the Director of the URP, the Director of the Press Office and the spokesperson. |
На национальном уровне органы государственного управления должны принимать план коммуникационной работы, программы коммуникационных мероприятий и конкретные проекты для освещения своей деятельности, а также создать координационный орган в составе директора ССО, директора пресс-бюро и представителя по связям с прессой. |
In January 2002, in order to implement the many suggestions and conclusions from reporting on women's health, a coordination body on "women's health" was established with the financial support of the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth. |
В январе 2002 года для воплощения в жизнь различных предложений и выводов доклада о положении женщин в области здравоохранения при финансовой поддержке Федерального министерства по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи был создан координационный орган по проблемам «охраны здоровья женщин». |
The two main inter-agency mechanisms at the regional level are the regional coordination mechanism, mandated by the Economic and Social Council and convened by the regional commissions, and the regional directors teams within the United Nations Development Group machinery. |
Двумя основными межучрежденческими механизмами регионального уровня являются работающий под мандатом Экономического и Социального Совета Региональный координационный механизм, заседания которого созываются региональными комиссиями, и группы региональных директоров в структуре Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
As previously mentioned, this coordination mechanism is made up of ONAM, DEMI, the National Women's Forum, SOSEP and SEPREM, and was established following a process promoted by SEPREM in 2004. |
Как уже отмечалось ранее, в этот координационный механизм входят ОНАМ, Национальный женский форум, СЕПРЕМ, ДЕМИ и СОСЕП; центр был создан в 2004 году по инициативе СЕПРЕМ. |
(b) Data banks at the national and regional levels should be strengthened and expanded and an international space information service should be established to function as a centre of coordination; |
Ь) необходимо укрепить и расширить на национальном и региональном уровнях банки данных и создать международную службу космической информации, которая функционировала бы как координационный центр; |
The Executive Committee, which brings together on a daily basis my Special Representative, his Principal Deputy and the four Deputy Special Representatives heading the four components of UNMIK, has confirmed itself as an important and useful coordination mechanism. |
Исполнительный комитет, в составе которого на повседневной основе работают мой Специальный представитель, его первый заместитель и четыре заместителя Специального представителя, возглавляющие четыре компонента МООНВАК, зарекомендовал себя как важный и полезный координационный механизм. |