In most cases, there is no coordination mechanism put in place to guide this process. |
В большинстве случаев координационный механизм, направляющий этот процесс, не существует. |
A WUF coordination unit was established to strengthen the Governing Council secretariat. |
В целях укрепления секретариата Совета управляющих был создан координационный отдел ВФГ. |
The Coalition has recently adopted a constitutive document and elected a coordination committee of 12 members, which includes Transparency International acting as Secretariat. |
Коалиция недавно приняла учредительный документ и избрала координационный комитет из 12 членов, в состав которого вошла организация "Трэнспэренси интернэшнл", выступающая в качестве секретариата. |
For example, some speakers called for the introduction of a "Global economic coordination council". |
Например, некоторые выступающие призвали создать «Глобальный экономический координационный совет». |
The coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. |
Координационный комитет проводил регулярные совещания для дальнейшей реализации консультативного процесса и подготовки к третьему совещанию. |
The recommendation called for the implementation of an overall coordination mechanism that would enhance the executive direction and management of the Office. |
В этой рекомендации предлагается внедрить общий координационный механизм, который позволит улучшить управление и руководство в рамках Управления. |
OIOS finds this to be an adequate coordination mechanism. |
По мнению УСВН, он представляет собой надлежащий координационный механизм. |
A joint coordination mechanism will also be established as part of the review process. |
Кроме того, в рамках обзорного процесса будет создан совместный координационный механизм. |
It set up a counter-terrorism coordination committee, which operates under the supervision of the President of the Republic. |
Она также создала координационный комитет по борьбе с терроризмом, который действует под контролем президента Республики. |
An inter-agency immunization coordination committee operates towards the attainment of defined goals. |
Для успешной реализации поставленных задач действует Межведомственный координационный комитет по вопросам иммунизации. |
CEDAW recommended the establishment of gender equality offices in all cantons and a coordination mechanism at the federal level. |
КЛДЖ рекомендовал учредить во всех кантонах бюро по вопросам гендерного равенства, а на федеральном уровне - координационный механизм. |
The FSA leadership in Homs and also the local coordination committee denounced such collective reprisals and tried to contain them. |
Руководство ССА в Хомсе, а также местный координационный комитет осудили такие коллективные репрессии и пытались их предотвратить. |
Belarus is keen to propose the creation of such a coordination mechanism at the international level under the auspices of the United Nations. |
Беларусь настоятельно предлагает создать такой координационный механизм на международном уровне под эгидой Организации Объединенных Наций. |
In order to enhance the level of inter-agency coordination the Government established a National Co-ordinating Committee (NCC). |
В целях обеспечения более тесной межучрежденческой координации правительством был создан Национальный координационный комитет (НКК). |
This will include a focal point for information exchange and coordination on LRA in the subregion. |
В рамках этой деятельности предполагается создать координационный центр для обмена информацией о ЛРА и координации усилий по пресечению ее деятельности в субрегионе. |
The Peacebuilding Commission is much more than just a coordination body. |
Комиссия по миростроительству - это нечто гораздо большее, чем просто координационный орган. |
They further note that SUMA lacks a coordination feature allowing for the matching of items delivered with identified needs. |
Далее они отмечают, что в СУГП отсутствует координационный элемент, позволяющий производить сопоставление поставляемых предметов и определенных потребностей. |
The Convention secretariat services a coordination framework for these activities but generally does not manage the funds. |
Секретариат Конвенции обслуживает координационный механизм для этих видов деятельности, но, как правило, не управляет средствами. |
Within local administrations, a coordination unit responsible for promoting gender equality at the municipal level has been established since 2001. |
В органах местного управлении с 2001 года функционирует координационный комитет по вопросам обеспечения гендерного равенства на муниципальном уровне. |
We recently established a coordination council on HIV/AIDS, tuberculosis and drug use. |
Недавно мы учредили Координационный совет по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и употреблению наркотиков. |
In 2001, it created a national AIDS coordination authority, with a broad-based multisectoral mandate, known as Presidential AIDS Council. |
В 2001 году правительство учредило национальный координационный орган по борьбе со СПИДом с широким многосекторальным мандатом, известный как президентский совет по проблеме СПИДа. |
We believe that a special coordination committee should be established under the auspices of the General Assembly. |
Мы полагаем, что такой специальный координационный комитет может быть учрежден под эгидой Генеральной Ассамблеи. |
It includes four facets: organizational, coordination, programmatic and staff accountability. |
Система подотчетности включает четыре аспекта: организационный, координационный, программный и связанный с подотчетностью персонала. |
To this end, Colombia has implemented a coordination process, the National Humanitarian Plenary. |
С этой целью в Колумбии действует координационный процесс, известный как Национальный гуманитарный пленум. |
The stronger such coordination capacity becomes, the better Member States will fulfil their primary role in this field. |
Чем мощней такой координационный потенциал, тем лучше государства-члены будут выполнять свою первостепенную роль в этой области. |