| In most cases, there is no coordination mechanism put in place to guide this process. | В большинстве случаев координационный механизм, направляющий этот процесс, не существует. |
| A WUF coordination unit was established to strengthen the Governing Council secretariat. | В целях укрепления секретариата Совета управляющих был создан координационный отдел ВФГ. |
| The Coalition has recently adopted a constitutive document and elected a coordination committee of 12 members, which includes Transparency International acting as Secretariat. | Коалиция недавно приняла учредительный документ и избрала координационный комитет из 12 членов, в состав которого вошла организация "Трэнспэренси интернэшнл", выступающая в качестве секретариата. |
| For example, some speakers called for the introduction of a "Global economic coordination council". | Например, некоторые выступающие призвали создать «Глобальный экономический координационный совет». |
| The coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. | Координационный комитет проводил регулярные совещания для дальнейшей реализации консультативного процесса и подготовки к третьему совещанию. |
| The recommendation called for the implementation of an overall coordination mechanism that would enhance the executive direction and management of the Office. | В этой рекомендации предлагается внедрить общий координационный механизм, который позволит улучшить управление и руководство в рамках Управления. |
| OIOS finds this to be an adequate coordination mechanism. | По мнению УСВН, он представляет собой надлежащий координационный механизм. |
| A joint coordination mechanism will also be established as part of the review process. | Кроме того, в рамках обзорного процесса будет создан совместный координационный механизм. |
| It set up a counter-terrorism coordination committee, which operates under the supervision of the President of the Republic. | Она также создала координационный комитет по борьбе с терроризмом, который действует под контролем президента Республики. |
| An inter-agency immunization coordination committee operates towards the attainment of defined goals. | Для успешной реализации поставленных задач действует Межведомственный координационный комитет по вопросам иммунизации. |
| CEDAW recommended the establishment of gender equality offices in all cantons and a coordination mechanism at the federal level. | КЛДЖ рекомендовал учредить во всех кантонах бюро по вопросам гендерного равенства, а на федеральном уровне - координационный механизм. |
| The FSA leadership in Homs and also the local coordination committee denounced such collective reprisals and tried to contain them. | Руководство ССА в Хомсе, а также местный координационный комитет осудили такие коллективные репрессии и пытались их предотвратить. |
| Belarus is keen to propose the creation of such a coordination mechanism at the international level under the auspices of the United Nations. | Беларусь настоятельно предлагает создать такой координационный механизм на международном уровне под эгидой Организации Объединенных Наций. |
| In order to enhance the level of inter-agency coordination the Government established a National Co-ordinating Committee (NCC). | В целях обеспечения более тесной межучрежденческой координации правительством был создан Национальный координационный комитет (НКК). |
| This will include a focal point for information exchange and coordination on LRA in the subregion. | В рамках этой деятельности предполагается создать координационный центр для обмена информацией о ЛРА и координации усилий по пресечению ее деятельности в субрегионе. |
| The Peacebuilding Commission is much more than just a coordination body. | Комиссия по миростроительству - это нечто гораздо большее, чем просто координационный орган. |
| They further note that SUMA lacks a coordination feature allowing for the matching of items delivered with identified needs. | Далее они отмечают, что в СУГП отсутствует координационный элемент, позволяющий производить сопоставление поставляемых предметов и определенных потребностей. |
| The Convention secretariat services a coordination framework for these activities but generally does not manage the funds. | Секретариат Конвенции обслуживает координационный механизм для этих видов деятельности, но, как правило, не управляет средствами. |
| Within local administrations, a coordination unit responsible for promoting gender equality at the municipal level has been established since 2001. | В органах местного управлении с 2001 года функционирует координационный комитет по вопросам обеспечения гендерного равенства на муниципальном уровне. |
| We recently established a coordination council on HIV/AIDS, tuberculosis and drug use. | Недавно мы учредили Координационный совет по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и употреблению наркотиков. |
| In 2001, it created a national AIDS coordination authority, with a broad-based multisectoral mandate, known as Presidential AIDS Council. | В 2001 году правительство учредило национальный координационный орган по борьбе со СПИДом с широким многосекторальным мандатом, известный как президентский совет по проблеме СПИДа. |
| We believe that a special coordination committee should be established under the auspices of the General Assembly. | Мы полагаем, что такой специальный координационный комитет может быть учрежден под эгидой Генеральной Ассамблеи. |
| It includes four facets: organizational, coordination, programmatic and staff accountability. | Система подотчетности включает четыре аспекта: организационный, координационный, программный и связанный с подотчетностью персонала. |
| To this end, Colombia has implemented a coordination process, the National Humanitarian Plenary. | С этой целью в Колумбии действует координационный процесс, известный как Национальный гуманитарный пленум. |
| The stronger such coordination capacity becomes, the better Member States will fulfil their primary role in this field. | Чем мощней такой координационный потенциал, тем лучше государства-члены будут выполнять свою первостепенную роль в этой области. |