| The agreement sets up a Trilateral Coordination Forum that will allow better coordination on security issues. | Это соглашение создает трехсторонний координационный форум, который позволит обеспечить улучшение координации по вопросам безопасности. |
| The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will serve as an important platform for coordination in delivering the capacity-development programme. | Региональный азиатско-тихоокеанский координационный механизм будет служить в качестве важной платформы для координации осуществления программы по наращиванию потенциала. |
| The Regional Coordination Mechanism moved from consultation to coordination at its most recent meeting in October 2008. | На своем последнем совещании, состоявшемся в октябре 2008 года, региональный координационный механизм перешел от консультаций к координации. |
| The Chief Executives Board for Coordination had also been working to achieve greater coherence, coordination, simplification and harmonization. | Координационный совет руководителей также проводил работу по достижению более высокого уровня слаженности, координации, упрощения и согласованности. |
| This may require further organizational readjustment in order to define a clear focal point for coordination within the organization. | Это может потребовать внесения дополнительных корректив в организационную структуру с тем, чтобы создать в рамках организации всеми признанный координационный центр. |
| The Government has also appointed a coordination body which will supervise the entire process. | Правительство также назначило координационный орган, который будет осуществлять надзор за этим процессом. |
| The joint country coordination and monitoring mechanism will consist of the following components. | Совместный страновой координационный и мониторинговый механизм будет включать в себя следующие компоненты. |
| Overall, the INGC coordination mechanism and the daily meetings worked to help coordinate the activities of non-governmental organizations. | В целом координационный механизм НИЛПСБ и ежедневные совещания способствовали координации действий неправительственных организаций. |
| There is also an NGO coordination body which works closely with the United Nations system. | Существует также координационный орган НПО, который поддерживает тесные рабочие отношения с системой Организации Объединенных Наций. |
| (b) A coordination committee, representing all interested parties (public and private bodies) should be set up. | Ь) создать координационный комитет, где будут представлены все заинтересованные стороны (государственные и частные). |
| The coordination mechanism could subsequently monitor the expenditure of those allocations to ensure its most effective use. | Такой координационный механизм мог бы впоследствии следить за расходом этих ассигнований в целях обеспечения их наиболее эффективного использования. |
| This coordination mechanism is built around the framework of the existing crisis management team. | Этот координационный механизм создан с учетом нынешнего плана действий Группы по кризисному регулированию. |
| An inter-agency coordination committee was formed to coordinate the actions required to respond to allegations and to establish sustainable preventive systems. | Для координации действий по обеспечению реагирования на жалобы и установлению устойчивой превентивной системы был образован Межучрежденческий координационный комитет. |
| As a result, a coordination committee was formed to advance the participation of indigenous women in international processes. | В результате был учрежден координационный комитет в поддержку участия женщин, принадлежащих к коренному населению, в международных процессах58. |
| It might be useful for some countries to have a coordination body for the use of GNSS within the country. | Некоторым странам, возможно, было бы полезно создать координационный орган по использованию ГНСС на национальном уровне. |
| A national coordination mechanism involving Government departments and all stakeholders is in place. | Создан национальный координационный механизм с участием государственных ведомств и всех заинтересованных сторон. |
| A permanent coordination body was constituted by sub-decree in August 2002 to assist this new Council. | Подзаконным актом от августа 2002 года был учрежден постоянный координационный орган для оказания содействия новому Совету. |
| A coordination committee, chaired by the Ministry of Planning, was established to manage the MTR process. | Для руководства процесса среднесрочного обзора был создан координационный комитет, который возглавил министр планирования. |
| In Uzbekistan we have created a national coordination committee on AIDS prophylaxis. | В Узбекистане создан национальный координационный комитет по профилактике СПИДа. |
| Well-designed foresight exercises can enhance the coordination capability of the national and local innovation systems and their ability to respond to external challenges. | Хорошо поставленное прогнозирование может укреплять координационный потенциал национальных и местных инновационных систем и их способность реагировать на внешние вызовы. |
| We have set up a high-level coordination mechanism between the relevant local authorities supported by the international community. | Мы создали координационный механизм высокого уровня между соответствующими местными властями при поддержке международного сообщества. |
| All the countries have created a coordination body. | Все страны создали соответствующий координационный орган. |
| In Spain, the small coordination committee relies on a much larger national committee. | В Испании координационный комитет узкого состава опирается в своей деятельности на намного более широкий по своему составу национальный комитет. |
| The coordination machinery established at the federal level in previous years has proved its viability. | Созданный в предыдущие годы на федеральном уровне координационный механизм подтвердил свою жизнеспособность. |
| This should build on the existing coordination mechanisms such as the Development Partnership Committee and the Peacebuilding Fund steering committee. | Он должен опираться на такие уже существующие координационные механизмы, как Комитет по партнерству в целях развития и координационный комитет Фонда миростроительства. |