| Coordination SUD was set up in 1994 to bring together French international solidarity organizations. | Координационный центр Юга был создан в 1994 году для объединения французских организаций, занимающихся международным сотрудничеством. |
| Coordination SUD coordinates the activities of French NGOs in the area of emergency aid and development. | Координационный центр Юга согласовывает деятельность французских НПО, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи и содействием развитию. |
| Coordination SUD is a national federation of French emergency aid and development NGOs. | Координационный центр Юга является национальной федерацией французских НПО, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи и содействием развитию. |
| Coordination SUD has informal relations with international organizations such as the World Trade Organization. | Координационный центр Юга поддерживает неформальные отношения с такими международными учреждениями, как ВТО. |
| The UNDCP Coordination Mechanism used in central and eastern Europe was phased out. | Координационный механизм ЮНДКП, который применялся в Центральной и Восточной Европе, постепенно был упразднен. |
| The United Nations System Chief Executives Board for Coordination had taken steps to establish or strengthen inter-agency collaborative arrangements. | Координационный совет старших руководителей Организации Объединенных Наций принял меры к заключению новых или укреплению существующих договоренностей о межучрежденческом сотрудничестве. |
| For example, the delegation to the Council of Europe and the Coordination Centre for Kosovo and Metohija were both headed by women. | Например, делегацию в Совете Европы и Координационный центр по проблеме Косова и Метохии возглавляют женщины. |
| The Coordination Center for Effects issued the call on 24 November 2004 with the deadline of 28 February 2005. | 24 ноября 2004 года Координационный центр по воздействию обратился с просьбой о представлении данных до 28 февраля 2005 года. |
| The Chairperson reminded that a Joint Coordination Committee with OASIS was in place. | Председатель напомнил, что совместно с ОРССИ был создан Объединенный координационный комитет. |
| Mr. M. Posch, representing the Coordination Center for Effects, provided additional information on the dynamic modelling results. | Г-н М. Посх, представлявший Координационный центр по воздействию, сообщил дополнительную информацию о результатах динамического моделирования. |
| ECA, through the Regional Coordination Mechanism in support of NEPAD, has enhanced inter-agency synergies and strengthened capacity-building activities on youth. | ЭКА, опираясь на Региональный координационный механизм и действуя в поддержку НЕПАД, усиливает межучрежденческое взаимодействие и активизирует деятельность по наращиванию потенциала молодежи. |
| The Coordination Committee may call upon any relevant party to assist in its work. | Координационный комитет мог бы обращаться к любой соответствующей стороне за содействием в его работе. |
| Three meetings of the Trilateral Coordination Forum were held before they were phased out. | До того как Трехсторонний координационный форум закончил свою работу, было проведено З совещания. |
| Coordination SUD follows French budget debates closely at the governmental and parliamentary level. | Координационный центр СОПР внимательно следит за обсуждением национального бюджета в правительстве и парламенте. |
| Establishment of a joint platform for women's groups, called the National Women's Coordination Committee for Elections and Post-Crisis Reconstruction. | Учреждение совместной платформы для женских объединений под названием Женский национальный координационный комитет по вопросам выборов и посткризисной реконструкции. |
| A Disability Service National Coordination Committee has been set up with the adoption of the National Policy and Action Plan, 2007. | С принятием Национальной политики и Плана действий в 2007 году был учрежден Национальный координационный комитет по обслуживанию инвалидов. |
| A High Level Senior Citizen Coordination Committee has been formed, committed to the service of the old citizens. | Сформирован Координационный комитет высокого уровня по делам престарелых, который занимается вопросами обслуживания престарелых граждан. |
| The Coordination Committee and OHCHR should play a role in this respect. | В этой связи свою роль могут сыграть Координационный комитет и УВКПЧ. |
| In southern Lebanon, the Mine Action Coordination Centre continues to find additional cluster strike areas. | На юге Ливана Координационный центр по разминированию продолжает выявлять все новые районы попадания кассетных бомб. |
| In its activity Coordination council is guided by the legislation of the Kyrgyz Republic, and carry out its activity on public principles. | Координационный совет в своей деятельности руководствуется законодательством Кыргызской Республики, Положением и осуществляют свою деятельность на общественных началах. |
| The Central Asia Regional Information and Coordination Centre (CARICC) will provide the legal framework and mechanism for sharing the information. | Правовую основу и механизм обмена информацией будет обеспечивать Центральноазиатский региональный информационный и координационный центр (ЦАРИКЦ). |
| In June 2008, the Staff-Management Coordination Committee reaffirmed its support for the Secretary-General's proposals for streamlining contractual arrangements. | В июне 2008 года Координационный комитет вновь заявил о том, что поддерживает предложения Генерального секретаря по упорядочению системы контрактов. |
| These actions normally originate from the own organization or the Coordination Body or other MSAs in the country. | Инициаторами этих мер обычно являются собственная организация, Координационный орган или другие ОНР в стране. |
| A National Coordination Council (NCC) has been assisting the ACC in investigation and arrest of individuals accused of corruption. | При проведении расследований и задержаний обвиняемых в коррупции лиц содействие КБК оказывает Национальный координационный совет (НКС). |
| Today the Ministry has a new analytical and advisory body - the Coordination Council for Gender Issues and Family Problems. | Сегодня же при Министерстве функционирует новый совещательный и аналитический орган - Координационный совет по гендерным вопросам и проблемам семьи. |