A coordination centre has been set up to support non-governmental organizations and, in particular, to develop the capacity of local development organizations. |
Был создан координационный центр для оказания помощи неправительственным организациям и, в частности, для повышения потенциала местных организаций, занимающихся вопросами развития. |
Avoid duplication by channelling international assistance through one coordination centre, establish good communications between local and foreign experts. |
необходимость избегать дублирования путем целевого направления международной помощи через один координационный центр, установление прочных связей между местными и иностранными экспертами. |
As the session demonstrated, its traditional segments - the coordination, operational activities, humanitarian affairs and general segments - continue to be relevant. |
Как показала сессия, не утратили своей актуальности и традиционные сегменты заседания - координационный, оперативный, гуманитарный и общий сегменты. |
Inter-ministerial coordination body, reports to the Ministry of Trade and Industry |
Межведомственный координационный ор-ган, подотчетен Мини-стерству торговли и промышленности |
She stressed that neither the working group on the harmonization of working methods of treaty bodies nor the proposed coordination body would address substantive issues. |
Она подчеркивает, что ни рабочая группа по согласованию методов работы договорных органов, ни предлагаемый координационный орган не будут заниматься фундаментальными вопросами. |
A regional coordination committee comprising representatives from the five subregions in Africa has been formed to pursue the task of establishing the round table as an ongoing mechanism. |
Для организации «круглого стола» в качестве постоянного механизма был создан региональный координационный комитет в составе представителей от пяти субрегионов Африки. |
OIOS noted that the Department of Economic and Social Affairs established a useful intradepartmental coordination mechanism, the Information Technology Group, comprising the focal points of the divisions. |
УСВН отметило, что Департамент по экономическим и социальным вопросам создал полезный междепартаментский координационный механизм - Группу по информационной технологии - в составе координаторов отделов. |
THE PEP Clearing House would also contribute to further improving the cooperation between international organizations in facilitating the coordination of the relevant ongoing activities and in making use of the synergies they offer. |
Координационный центр ОПТОСОЗ будет также содействовать дальнейшему совершенствованию сотрудничества международных организаций в деле облегчения координации проводимых мероприятий и использования обеспечиваемого этим эффекта взаимодействия. |
In turn, every State has its own Coordinating Committee on AIDS, responsible for the implementation and coordination of activities at the local level. |
В свою очередь, в каждом штате имеется свой координационный комитет по проблемам СПИДа, отвечающий за осуществление и координацию мероприятий на местном уровне. |
It also supported greater coordination by international development organizations in technical cooperation, and encouraged the UNCTAD secretariat to develop a coordinating mechanism to interlink the various stakeholders in a network. |
Он поддержал также улучшение координации действий международных организаций по вопросам развития в области технического сотрудничества и призвал секретариат ЮНКТАД создать координационный механизм для объединения различных заинтересованных сторон в единую сеть. |
Other programme collaboration opportunities include the country coordinating committee mechanism for the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria and the inter-agency coordination committee on immunization. |
К другим возможностям сотрудничества по программам относится страновой механизм координационного комитета для глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и межучрежденческий координационный комитет по иммунизации. |
A coordination mechanism has been proposed, through which, it is hoped, members of the cluster can work together and mobilize resources. |
Был предложен координационный механизм, на основе которого, как предполагается, участники работы по тому или иному блоку вопросов могут сотрудничать друг с другом и мобилизовать ресурсы. |
Is there a national coordination committee with delegates from all key Ministries? |
Имеется ли национальный координационный комитет с участием представителей всех ключевых министерств? |
A regional coordination mechanism could be defined as a set of norms - formal and/or informal - through which the stakeholders of a region coordinate their action towards a common goal. |
Региональный координационный механизм можно определить как набор - официальных и/или неофициальных - норм, посредством которых заинтересованные субъекты из какого-либо региона координируют свои действия для достижения общей цели. |
With the support of the Department of Political Affairs, the Transitional Federal Government of Somalia with the regional authorities of Puntland and Somaliland, established a technical coordination mechanism for counter-piracy. |
При поддержке Департамента по политическим вопросам переходное федеральное правительство Сомали вместе с региональными властями Пунтленда и Сомалиленда учредило технический координационный механизм для борьбы с пиратством. |
(a) The United Nations should establish a coordination committee on outer space activities. |
а) Организация Объединенных Наций должна учредить координационный комитет по космической деятельности. |
The project will also build on the existing regional coordination mechanism being chaired by the Executive Secretary of ESCAP to coordinate work with the regional offices of other United Nations agencies. |
Будет также задействован существующий региональный координационный механизм под председательством Исполнительного секретаря ЭСКАТО, с помощью которого проводимые по проекту работы будут координироваться с региональными отделениями других учреждений Организации Объединенных Наций. |
(b) Consultations with other United Nations agencies and international organizations/institutions engaged in this area, including the existing coordination mechanism - the Inter-Agency Committee on Bioethics. |
Ь) консультации с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и международными организациями/институтами, занимающимися деятельностью в этой области, включая существующий координационный механизм - Межучрежденческий комитет по биоэтике. |
For example, the regional coordination mechanism convened by ESCAP brought together 27 United Nations entities operating in the Asia-Pacific region to promote coherence in several policy and programme areas. |
Например, региональный координационный механизм, созываемый ЭСКАТО, объединяет 27 подразделений системы Организации Объединенных Наций, действующих в Азиатско-Тихоокеанском регионе, для содействия обеспечению согласованности в нескольких политических и программных областях. |
The coordination mechanism should have both the human and financial resources to allow for its proper functioning. |
е) координационный механизм должен располагать как людскими, так и финансовыми ресурсами, необходимыми для его надлежащего функционирования. |
UNPOS and UNSOA have established a coordination mechanism to harmonize planning and implementation of cross-cutting strategic communications activities in support of Somalia's peace and security efforts. |
ПОООНС и ЮНСОА создали координационный механизм для согласования процесса планирования и осуществления межсекторальной стратегической коммуникационной деятельности в поддержку усилий по обеспечению мира и безопасности в Сомали. |
The policy identifies a national coordination mechanism, as well as the Human Rights Commission as the monitoring body - both elements being in line with the Convention. |
В политике определяются национальный координационный механизм, а также Комиссия по правам человека в качестве мониторингового органа - оба элемента, находящихся в соответствии с Конвенцией. |
Hungary had established excellent cooperation with Switzerland, Italy and Romania and also established a national coordination mechanism to effectively combat human trafficking. |
Венгрия плодотворно взаимодействует с Италией, Румынией и Швейцарией, а также создала национальный координационный механизм для эффективной борьбы с торговлей людьми. |
The coordination committee has also discussed options and avenues for undertaking initiatives to raise awareness of the importance of the sound management of chemicals and wastes. |
Координационный комитет также обсудил варианты и пути реализации инициатив по повышению осведомленности о важности рационального управления химическими веществами и отходами. |
A coordination mechanism had been established under the auspices of the Steering Committee on ESD, with the participation of major ESD stakeholders in the region. |
Под эгидой Руководящего комитета по ОУР был создан координационный механизм при участии основных заинтересованных сторон ОУР в регионе. |