Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координационный

Примеры в контексте "Coordination - Координационный"

Примеры: Coordination - Координационный
Once the relevant updates have been prepared, it will be necessary for a formal submission to be endorsed by the relevant authorities at the national level, such as a national climate change coordination committee. После того, как подготовка соответствующих обновленных компонентов будет закончена, уполномоченным органам на национальном уровне, таким как национальный координационный комитет по проблеме изменения климата, необходимо будет одобрить эти материалы для официального представления.
Some reports indicate that the countries concerned have adopted a decentralized structure and have thus made it easier to ensure consistency with programmes of rural development. Others have designated an institution to be responsible for subregional coordination or have entrusted that task to the focal point. В ряде докладов отмечается, что страны, взяв на вооружение децентрализованную структуру, тем самым облегчили задачу по обеспечению ее логичной увязки с программами развития сельских районов, а другие страны назначили для осуществления субрегиональной координации специальное учреждение или возложили эту функцию на координационный центр.
UNHCR and the OAU Coordinating Committee on Assistance and Protection to Refugees and Internally Displaced Persons in Africa co-organized the twenty-sixth ordinary session of the Committee in May 2001 to improve coordination efforts on refugee-related policies and assistance throughout the continent. В мае 2001 года УВКБ и Координационный комитет ОАЕ по обеспечению помощи и защиты беженцам и вынужденным переселенцам в Африке совместно организовали двадцать шестую очередную сессию Комитета по совершенствованию усилий по координации, политики и программ на континенте, касающихся беженцев.
The need to strengthen national institutions and, in particular, to provide for a "single window", such as a national coordination office and/or the national focal point, was also mentioned by other Parties. Другие Стороны также указали на необходимость укрепления национальных учреждений и, в частности, обеспечения "единого окна", такого, как национальное координационное управление и/или национальный координационный центр.
The partnerships team supports such coordination mechanisms as the United Nations-European Union steering committee and staff talks, where discussions have addressed practical operational issues of concern in a number of contexts where the United Nations and European Union work side-by-side. Группа по партнерствам поддерживает такие механизмы координации, как координационный комитет и переговоры между персоналом Организации Объединенных Наций и Европейского союза, в рамках которых обсуждения сосредотачивались на важнейших оперативных вопросах практического характера, характерных для ряда областей сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом.
The Middle East and North Africa Regional Office (MENARO) has established a regional office gender coordination committee, comprising the chiefs of section, under the leadership of the Regional Director and her deputy. Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки учредило при региональном отделении координационный комитет по гендерным вопросам, в состав которого входят руководители секций во главе с Региональным директором и ее заместителем.
The request also indicates that most of the information provided by operators to the coordination body prior to the end of 2006 was not supplied in required formats which rendered difficult the work of the information management section and operations unit. Запрос также указывает, что большей частью информация, предоставленная операторами в координационный орган до конца 2006 года, не приводилась в требуемых форматах, что затрудняло работу секции информационного обеспечения и операционного подразделения.
On the basis of a request by Working Group 1 of the Contact Group, a Somali counter-piracy technical coordination mechanism, referred to as the "Kampala process", was established in January 2010. Исходя из просьбы Рабочей группы 1 Контактной группы, в январе 2010 года был создан Сомалийский технический координационный механизм по борьбе с пиратством, известный как «Кампальский процесс».
The South African government's Cluster System is a coordination mechanism that is designed to effectively implement programmes towards the attainment of national priorities and the fulfilment of South Africa's regional, continental and international human rights obligations. Принятая правительством Южной Африки система тематических блоков представляет собой координационный механизм, который направлен на эффективное осуществление программ по достижению национальных приоритетов и выполнению региональных, континентальных и международных обязательств Южной Африки в области прав человека.
The Committee encourages the State party to establish a coordination mechanism to improve the services provided to migrant workers and members of their families, while ensuring uniformity and conformity with the international and regional treaties to which Bolivia is a party. Комитет призывает государство-участник создать координационный механизм, с тем чтобы улучшить качество услуг, предоставляемых трудящимся-мигрантам и членам их семей, гарантируя единообразие и соответствие этих услуг региональным и международным договорам, участником которых является Боливия.
My delegation also commends the efforts of those Governments that provide naval escorts for humanitarian vessels, as well as the decision by the European Union to establish a coordination mechanism for those escorts. Моя делегация отмечает также усилия тех правительств, которые предоставляют морские конвои для судов с гуманитарным грузом, а также решение Европейского союза учредить координационный механизм для этих конвоев.
The national coordination committee is usually headed by a senior political authority, in many cases the minister of agriculture or even the prime minister, as is the case in Morocco. Национальный координационный комитет, как правило, возглавляет представитель высшего политического руководства, во многих случаях - министр сельского хозяйства или даже премьер-министр, как, например, в Марокко.
United Nations system support to Africa at the regional level is coordinated through the regional coordination mechanism, a framework for consultations aiming to fast-track programme implementation system-wide by the United Nations. Помощь Африке со стороны системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне координируется через региональный координационный механизм - структуру для консультаций в целях ускоренного осуществления программ всей системой Организации Объединенных Наций.
The aim is to establish a coordination council, chaired by the Prime Minister, to support the development of a comprehensive approach to border management whereby the State presence along the border would be reinforced and issues related to immigration, customs and security would be addressed. Ставится задача создать координационный совет под председательством премьер-министра для разработки комплексного подхода к вопросам установления пограничного контроля, что будет способствовать укреплению структур государственного присутствия вдоль границы, а также решению проблем, связанных с иммиграционным и таможенным контролем и работой служб безопасности.
In this respect, please inform the Committee if a coordination mechanism with the Ministry of Justice to contribute to the modernization and development of the judiciary (para. 74) has been established? В этом отношении просьба проинформировать Комитет, был ли создан координационный механизм совместно с Министерством юстиции для модернизации и развития судебной системы (пункт 74)?
In order to maximize our efforts, we have incorporated into our new national HIV/AIDS strategy the principle of "three ones": one national framework, one national coordination body, one system of monitoring and evaluation. Для того чтобы максимально нарастить наши усилия, мы инкорпорировали в нашу новую национальную стратегию по ВИЧ/СПИДу принцип «триединого» подхода: единые национальные рамки, единый национальный координационный орган, единая система мониторинга и оценки.
That having been set up, Malawi now boasts the "Malawi four ones": one national action framework, one coordination body, one monitoring and evaluation strategy and one funding basket. После этого правительство Малави в настоящее время провозглашает подход, предусматривающий «четыре единых составляющих»: единый национальный план действий, единый координационный орган, единую стратегию наблюдения и оценку, а также единую корзину финансирования.
Examples include: in Cambodia, the National Disability Coordination Committee has the mandate to monitor and evaluate the National Plan of Action; and, in El Salvador the inter-agency coordination committee is responsible. Примеры включают следующее: в Камбодже Национальный координационный комитет по делам инвалидов уполномочен осуществлять мониторинг и оценку реализации Национального плана действий, а в Сальвадоре ответственность возложена на межучрежденческий координационный комитет.
In order to achieve this degree of coordination, the States Parties established a Coordinating Committee, which meets on an ad hoc basis under the chairmanship of the President of the Meeting of the States Parties or Review Conference. Для достижения такой степени координации государства-участники учредили Координационный комитет, который собирается на специальной основе под председательством Председателя Совещания государств-участников или обзорной Конференции.
A Climate Change Coordinating Committee was formed through a collaboration of stakeholder agencies in response to the need for effective coordination of the multi-agency process towards preparing Anguilla to adapt to and mitigate the potential impacts of climate change. В результате сотрудничества заинтересованных учреждений был сформирован Координационный комитет по вопросам изменения климата ввиду необходимости эффективно координировать межучрежденческий процесс подготовки Ангильи к смягчению возможных последствий изменения климата и адаптации к ним.
The Agency Coordination Body for Afghanistan and the Afghan NGO Coordination Bureau are two such bodies that work in Afghanistan to ensure coherent coordination of activities undertaken by the hundreds of local and international non-governmental organizations working to improve the lives of the Afghan people. Двумя такими органами, работающими в Афганистане в целях обеспечения эффективной координации деятельности сотен местных и международных неправительственных организаций, стремящихся улучшить жизнь афганского народа, являются Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану, и Координационное бюро неправительственных организаций по Афганистану.
To ensure a Tribunal-wide approach towards donations and to improve the coordination of voluntary contributions and fund-raising within the International Tribunal, the Coordination Council has decided to establish a Voluntary Contributions Coordination Committee. Чтобы обеспечить использование в Трибунале единого подхода к получаемым дотациям, а также повысить координацию добровольных взносов и мобилизацию средств в рамках Международного трибунала, Координационный совет постановил учредить Комитет по координации добровольных взносов.
At the inter-agency level, the main mechanisms for promoting coordination, coherence and information-sharing are the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), the Executive Committee on Economic and Social Affairs and the United Nations Development Group. На межучрежденческом уровне главными механизмами поощрения координации, слаженности и обмена информацией являются Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР), Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам и Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
It will also continue to engage the United Nations system entities through all relevant coordination mechanisms and functions, including the United Nations Chief Executives Board for Coordination and United Nations resident coordinators, to ensure coherence within the strategies and programmes of the United Nations system. Она будет также продолжать взаимодействовать со структурами Организации Объединенных Наций, используя для этого все соответствующие координационные механизмы и органы, включая Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций и координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, в целях обеспечения согласованности элементов в рамках стратегий и программ системы Организации Объединенных Наций.
Complementing the Regional Coordination Mechanism and providing another key vehicle for ESCAP coordination and interaction with other entities in the United Nations system is the United Nations Development Group Asia-Pacific (UNDG Asia-Pacific) (the former Regional Directors' Team). Дополняет Региональный координационный механизм и выступает в качестве еще одного основного движителя координации деятельности и взаимодействия ЭСКАТО с другими структурами системы Организации Объединенных Наций Группа развития Организации Объединенных Наций по Тихоокеанскому региону (ГРООН Азиатско-Тихоокеанский регион) (бывший региональный коллектив директоров).