Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координационный

Примеры в контексте "Coordination - Координационный"

Примеры: Coordination - Координационный
It is also emphasized that this agreement reflects the very serious concern of all that the Programme should be given a Programme Coordination Board without further delay in order to facilitate its substantive work. Было также подчеркнуто, что эта договоренность была обусловлена проявленным всеми участниками консультаций сильным стремлением к тому, чтобы безотлагательно создать Координационный совет программы, с тем чтобы содействовать осуществлению работы по вопросам существа.
The regional director said that the Inter-agency Immunization Coordination Committee, which includes UNICEF, WHO and Rotary International, was working on a joint appeal for diphtheria control, to be launched in Geneva in June 1995. Как заявил региональный директор, Межучрежденческий координационный комитет по иммунизации, в состав которого входят представители ЮНИСЕФ, ВОЗ и Международное объединение клубов "Ротари", в настоящее время разрабатывает совместный призыв к борьбе с дифтерией, с которым они обратятся в Женеве в июне 1995 года.
She had been informed privately that the Staff-Management Coordination Committee (SMCC) had reached agreement on the definition of "reasonable time"; such information should not be kept secret. В частном порядке ее проинформировали о том, что Координационный комитет по взаимоотношениям между персоналом и администрацией (ККПА) пришел к согласию относительно определения "приемлемого времени"; такая информация не должна держаться в секрете.
The Staff-Management Coordination Committee met in a special session from 31 January to 6 February 2007 to discuss the Panel's recommendations and express its views prior to the submission of the comments of the Secretary-General thereon. Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом с 31 января по 6 февраля 2007 года провел специальную сессию для обсуждения рекомендаций Группы и высказал свои мнения до представления Генеральным секретарем своих замечаний по этим рекомендациям.
To that effect, the Staff-Management Coordination Committee agreed, and the Secretary-General proposes, that legal officers would be outposted from the Office of Human Resources Management to provide advice to the head of office or of mission. С этой целью Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом решил, а Генеральный секретарь предложил, чтобы сотрудники по правовым вопросам были направлены из Управления людских ресурсов для представления таких рекомендаций руководителю отделения или миссии.
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination, through its High Level Committee on Programmes, continues to provide overall guidance to the work of UN-Energy and other inter-agency cooperation initiatives in sustainable development. Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций через свой Комитет высокого уровня по программам продолжает осуществлять общее руководство работой механизмов «ООН-энергетика» и осуществлением других инициатив в отношении межучрежденческого сотрудничества в области устойчивого развития.
At the same time, the Mine Action Coordination Centre has focused on maintaining a close integration between mine-clearance and mine-awareness organizations. Одновременно Координационный центр по разминированию стал делать упор на обеспечение тесной интеграции между организациями по разминированию и организациями, осуществляющими программы информирования о минной опасности.
The Coordination Council is to be established to discuss CAI prospects, to generate facilities for its programmes and projects, and to review their implementation. Координационный Совет по ЦАИ должен быть площадкой для обсуждения перспектив, разработки и согласования программ и проектов ЦАИ, освещения и обсуждения прогресса в его осуществлении.
Distress signals are detected and relayed back to the Rescue Coordination Centre in Canberra through ground receiver stations located at Albany, Western Australia; Bundaberg, Queensland; and Wellington, New Zealand. Прием сигналов бедствия и их ретрансляция в координационный центр системы в Канберре осуществляется с помощью наземных приемных станций, расположенных в Албани, Западная Австралия; Бандаберге, Квинсленд; и Веллингтоне, Новая Зеландия.
A 16-member, high-level National Coordination Committee to Control Trafficking in Women and Children headed by the Minister of MWCSW is in place, which includes representatives from various line ministries and NGOs. Создан состоящий из 16 членов Национальный координационный комитет высокого уровня по борьбе с торговлей женщинами и детьми, возглавляемый министром ДЖДСО и включающий в себя представителей различных отраслевых министерств и НПО.
Mr. Adriano Santhiago de Oliveira, General Coordination on Global Climate Change, Ministry of Science and Technology, Brazil г-н Адреану Сантьягу ди Оливейра, Общий координационный совет по вопросам глобального изменения климата, Министерство науки и технологии, Бразилия
The Central Asia Regional Information and Coordination Centre (CARICC), hosted by the Government of Kazakhstan, has moved from a pilot phase towards full functionality. Центральноазиатский региональный информационный координационный центр (ЦАРИКЦ), размещенный в Казахстане по приглашению правительства этой страны, завершил работу в экспериментальном режиме и приступил к функционированию в полном объеме.
The Staff-Management Coordination Committee reaffirmed its support for the proposal for an end-of-service grant and requested the Secretary-General to request the General Assembly and the International Civil Service Commission to give serious and immediate consideration to this matter. Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом вновь заявил о своей поддержке предложения в отношении выплаты субсидий по окончании срока службы и обратился к Генеральному секретарю с просьбой предложить Генеральной Ассамблее и Комиссии по международной гражданской службе со всей серьезностью и незамедлительно приступить к рассмотрению этого вопроса.
At its twenty-ninth session, the Staff-Management Coordination Committee emphasized that in order to promote the equitable treatment of all staff members, the mode of recruitment should not determine the type of appointment offered. На своей двадцать девятой сессии Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом подчеркнул, что для обеспечения равноправного отношения ко всем сотрудникам тот или иной способ набора персонала не должен служить определением категории предлагаемого контракта.
Following the discussions, the Staff-Management Coordination Committee at its twenty-ninth session agreed that the intersessional working group should continue its work and present a comprehensive proposal for a new performance appraisal system at the next meeting of the Committee. После обсуждений Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом на своей двадцать девятой сессии договорился о том, чтобы межсессионная рабочая группа продолжила свою работу и представила всеобъемлющее предложение в отношении новой системы служебной аттестации на следующем совещании Комитета.
As endorsed by the Staff-Management Coordination Committee, the Office of Human Resources Management would continue to build on existing mechanisms and develop new and creative ways to reward, recognize and motivate staff. Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом согласился с тем, что Управление людских ресурсов будет продолжать использовать существующие механизмы и искать новые и творческие возможности для поощрения, признания заслуг и мотивирования сотрудников.
UNDG Asia-Pacific complements the Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism as it serves as another vehicle for ESCAP to coordinate and interact with other entities in the United Nations system. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития Азиатско-Тихоокеанского региона (ГООНВР АТР) дополняет Азиатско-тихоокеанский региональный координационный механизм, поскольку выполняет для ЭСКАТО функции еще одного механизма обеспечения координации и взаимодействия с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee notes that an intersessional working group on performance management was established by the Staff-Management Coordination Committee and is currently working on a comprehensive proposal for a new system. Консультативный комитет отмечает, что Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом учредил межсессионную рабочую группу по управлению служебной деятельностью, которая в настоящее время работает над выработкой комплексного предложения в отношении новой системы.
The Directorate for the Coordination of the Political Forces takes note of the Prime Minister's decision to have the State cover up to 65 million CFA francs of the costs of caring for the wounded. Координационный совет политических сил, подписавших соглашения Лина-Маркуси и Аккры II, принимает к сведению решение премьер-министра правительства национального примирения о выделении из государственного бюджета средств в размере примерно 65 млн. африканских франков на оплату лечения пострадавших.
Informed by those lessons, in its current thematic evaluation OIOS focused on the most strategic and relevant issues, consulted with key stakeholders and tapped into relevant organizational initiatives and developed partnerships with coordinating bodies, such as the Chief Executives Board for Coordination. Приняв к сведению эти уроки, УСВН в ходе нынешней тематической оценки уделяло особое внимание наиболее важным стратегическим вопросам, проводило консультации с заинтересованными сторонами и использовало соответствующие организационные инициативы и развивало партнерские связи с координационными органами, такими, как Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций.
It is also important to stress that neither the National Commission's Complaints Coordinating Office nor its General Coordination Office in Los Altos and La Selva has on its files a single complaint from any member of a non-governmental human rights organization, Mexican or foreign. Кроме того, важно отметить, что ни Координационный орган по рассмотрению жалоб Национальной комиссии по правам человека, ни Главный координационный центр в Лос-Альтос и Сельва-де-Чьяпас не зарегистрировали ни одной жалобы от члена какой-либо неправительственной организации по защите и развитию прав человека, будь то национальной или иностранной.
The Coordination Council established under the Council of Ministers to monitor the realization of the programme for the installation and social and cultural development of deported persons is also not functioning. Не работает Координационный совет при Раде министров Автономной Республики Крым по контролю над реализацией программы обустройства и социально-культурного развития депортированных граждан.
Concerning the Manual of the United Nations Human Rights Special Procedures, which was adopted by the annual meeting in 1999, the Coordination Committee had worked on an initial revision and updated the Manual to reflect the evolving practice of special procedures. Что касается Руководства по специальным процедурам Организации Объединенных Наций, принятого ежегодным совещанием в 1999 году, Координационный комитет, осуществляя предварительный пересмотр Руководства, дополнил его с целью отражения развивающейся практики специальных процедур.
Coordination of Indigenous Organizations of Brazilian Amazonia and Uniao das Nacoes Indigenas do Acre Координационный совет организаций коренных народов Бразильской Амазонии и Союз коренных народов Акри
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) will hold its second regular session for 2012 (closed) on Thursday, 8 November 2012, from 09:30 to 11:30, in Conference Room 6 (NLB). Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) проведет свою вторую очередную (закрытую) сессию 2012 года в четверг, 8 ноября 2012 года, с 09 ч. 30 м. до 11 ч. 30 м. в зале заседаний 6 (ЗСЛ).