| Marge and Agnes interrupt, having overheard this confession. | Мардж и Агнес прерывают всё, услышав это признание. |
| Later on, however, Billy Stiles surrendered and made a full confession. | Впоследствии, однако, сдался и совершил полное признание Билли Стайлс. |
| McDilda's false confession may have swayed the Japanese leaders' decision to surrender. | Ложное признание пилота могло повлиять на решение лидеров Японии капитулировать. |
| She agreed to elicit a confession from Wuornos in exchange for immunity from prosecution. | Она согласилась вытянуть признание из Уорнос в обмен на освобождение от преследования. |
| Bourdin subsequently made a full confession, and in the film he elaborates on the various stages in his impersonation. | Бурден впоследствии сделал полное признание, и в фильме он подробно описывает различные этапы его перевоплощения. |
| It could be an apology, confession or cry out for help . | Это может быть извинение, признание или крик о помощи». |
| However, an ethnic Croat in the Royal Yugoslav Army tried to push Gavrić into signing a confession that he had told a lie. | Тем не менее этнический хорват в югославской королевской армии попытался заставить Гаврича подписать признание, что он сказал неправду. |
| His confession will come any day now. | Его признание появиться в любой день. |
| Holy Father, I bring you the signed confession of the heretic Savonarola of Florence. | Святой отец, я принес вам подписанное признание еретика Саванаролы из Флоренции. |
| I'm prepared to dictate a confession... right now. | Я подпишу признание... прямо сейчас. |
| Gibbs, we have a confession. | Гиббс, у нас же есть признание. |
| Please repeat your confession in the presence of the accused. | Пожалуйста, повторите Ваше признание в присутствии обвиняемого. |
| If we'd had a full confession... | Если бы у нас было полное признание... |
| Or I could sweat his confession, which will make me feel good for the rest of my life. | Или я мог бы вытянуть из него признание, что принесло бы мне удовлетворение на всю оставшуюся жизнь. |
| We're all sitting around here, hoping that someone recorded a confession into some frozen lady's head. | Мы сидим тут, надеемся, что кто-то записал признание в замороженной голове некой леди. |
| So, obviously, a confession will be very important. | Очевидно, признание было бы очень кстати. |
| The judge threw his confession out of court. | Судья провел его признание во внесудебном порядке. |
| We have 12 hours to get a confession or find the body. | У нас есть 12 часов, чтобы получить признание или найти тело. |
| Your Honor, Mr. Shelton has agreed to give us a full confession. | Ваша честь, мистер Шелдон обещал дать нам признание. |
| The indignation seems to have been largely directed against the assumption that sacramental confession was known to the Church of England. | Возмущение, по всей видимости, было в значительной степени направлено против предположения, что «сакраментальное признание» признаётся англиканской церковью. |
| He undermined the confession and the whole case went with it. | Он подорвал признание, и все дело заодно с ним. |
| She gave you a full confession and our job is done. | Она написала полное признание и наша работа закончена. |
| I need your help to find her and extract a confession. | Мне нужна твоя помощь найти её и получить признание. |
| I think I sign that confession. | Я, пожалуй, подпишу то признание. |
| Could beat a confession out of anyone. | Мог выбить признание из кого угодно. |