Английский - русский
Перевод слова Confession
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Confession - Признание"

Примеры: Confession - Признание
She thus recognized the false confession without conducting an in-depth analysis of the investigation file. Таким образом, она признала действительным ложное признание, не проведя тщательного изучения материалов расследования.
He reiterated that he was forced to sign a confession which later was used to justify his placement in custody. Он повторил, что его вынудили подписать признание, которое позже использовалось для того, чтобы оправдать его помещение под стражу.
At midnight, exhausted and without the presence of legal counsel, he signed a confession statement admitting his responsibility. В полночь, измученный, он подписал в отсутствии адвоката признание своей вины.
Mr. Kasimov voluntarily presented himself to the authorities and gave a detailed confession of the murders. Г-н Касымов добровольно сдался властям и сделал подробное признание в совершенных убийствах.
The offence can only be proved by confession, or with four witnesses, as it is considered an act against society. Доказательством правонарушения является только признание или показания четырех свидетелей, поскольку оно считается деянием, направленным против общества.
His confession was extracted by torture and during an oral procedure which was applied by officials of the Internal Security Services. Его признание было получено под пыткой на устном дознании, проведенном сотрудниками Служб внутренней безопасности.
During this period he was subjected to various forms of pressure, including threats by the interrogators who tried to force him to sign a confession. За этот период он подвергался различным формам давления, включая угрозы следователей, пытавшихся вынудить его подписать признание.
A confession must be freely made four times by an adult of sound mind. Признание должно быть добровольно сделано четыре раза психически здоровым совершеннолетним человеком.
Video recordings of the interrogation process by prosecutors were taken only after a confession was documented in the statement. Видеозаписи допросов делаются только после того, как было зафиксировано признание вины.
He added that the confession which he made soon after his arrest had been forced by the police. Он заявил при этом, что свое признание вскоре после ареста он сделал под давлением полиции.
A confession extracted from a person under physical or mental duress is null and void. Признание, полученное с применением физической силы или под психологическим давлением, считается недействительным.
I might as well send them a signed confession. Я могу с таким же успехом отправить им чистосердечное признание.
Delia's girls all made a full confession, recanted their accusations. Все девушки Делии сделали полное признание и отказались от своих обвинений.
I needed evidence or a confession. Мне нужны былы улики или признание.
It's an acceptable method of extracting a confession. Допустимый метод, чтобы получить признание.
You're doing your Gibbs thing, to get a confession. Вы решили действовать в своем стиле, чтобы получить признание.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
No, not unless they find something to corroborate her confession. Нет, если только они найдут что-нибудь подтверждающее ее признание.
Because her confession screwed with "A's" perfect plan to frame your mother. Потому что ее признание испортило идеальный план Э подставить твою маму.
If it's true, the officer's use of his gun to get a confession... Если это правда, что офицер использовал оружие, чтобы выбить признание...
I'm sure that his regular attorney will submit papers challenging a confession obtained at the point of a gun. Я уверен, что личный адвокат подаст бумаги, оспаривающее признание, полученное под прицелом.
You made a good and sincere confession, Linda Salerno. Вы сделали хорошее и искреннее признание, Линда Салерно.
Matt wants to make a confession, just to me. Мэтт хочет сделать признание только мне лично.
I question him, try to squeeze a confession out of him. Я допрошу его, попытаюсь выбить признание.
After Pascal gets a confession, I'll bring him back down to you. После того как Паскаль получит признание, я приведу его обратно к тебе.