| I have the guy who hit the girl in the box right now writing out his confession and still a little intox while doing it. | А у меня есть парень, который сбил девочку, и прямо сейчас пишет признание в допросной, и всё ещё пьян, пока это делает. |
| Break a confession from him and I go free, right? | Выбиваю из него признание и я свободен, верно? |
| In my day, we would have beaten a confession out of whoever we fancied for it, then gone down the pub. | В мои времена, мы бы выбили признание из любого, кто подвернулся нам под руку. А потом пошли бы в паб. |
| All you really have is a confession, which most likely was a product of coercion. | Всё, что у вас есть - это признание, которое, скорее всего, явилось результатом применения силы. |
| And before you march into court and tell everybody that the confession was coerced, keep in mind Zeke hasn't recanted. | И прежде чем ты войдёшь в зал суда и скажешь всем, что признание выбили, помни, что Зик не отрекался. |
| He wants everything, the children, the apartment, a confession, but he's just saying that. | Он хочет забрать у меня всё: детей, квартиру, признание, но это только слова. |
| Can I - can I write my confession now? | Могу я теперь написать своё признание? |
| I mean, even with the confession in my pocket, I was a bit trepidacious. | Даже получив чистосердечное признание, мне пришлось понервничать. |
| This is the closest thing we get to a confession. | Мы можем рассматривать это как признание. |
| I think we even got a confession out of him. | Помню, мы даже признание получили от него |
| TomTom, did we get Mr Tyrus' confession? | ТомТом, мы получили признание мистера Тайруса? |
| Trying to get a confession out of our son's killer! | Пытался выбить признание из человека, который убил нашего сына! |
| Article 24 (3) of the Transitional Criminal Law states that a confession obtained by any coercion is considered void. | Статья 24(3) переходного Уголовного кодекса предусматривает, что признание, полученное с помощью любого принуждения, считается недействительным. |
| In case the judge has any doubt, he/she shall take measures to determine whether confession is obtained freely or by coercive means. | При наличии каких-либо сомнений судья принимает меры по установлению того, было ли это признание дано свободно или же получено с помощью принуждения. |
| If the latter, the judge shall refuse this confession, and reinvestigate to avoid making an error of judgement. | В последнем случае судья не принимает такое признание и назначает повторное расследование во избежание судебной ошибки. |
| If there is no evidence that the confession was obtained by coercion, the judge has no choice other than to keep the police statement as evidence. | При отсутствии доказательств того, что признание было получено с помощью принуждения, судья может лишь признать заявление органов полиции в качестве доказательства. |
| The judicial police consider the confession of the accused as the main form of evidence and can force the accused to confess. | Уголовная полиция считает признание обвиняемого основной формой доказательства и может принуждать его к даче показаний. |
| According to reports, a confession in the Philippines was inadmissible only if it was shown to have been obtained by improper means. | Согласно сообщениям, на Филиппинах признание квалифицируется как неприемлемое лишь в том случае, если будет доказано, что оно было получено с использованием неправомерных средств. |
| If it emerged that a report contained a confession that had been obtained under duress, it was simply rejected and proceedings were initiated against its authors. | Если же окажется, что донесение содержит признание, полученное под принуждением, то оно просто-напросто отвергается и против его авторов возбуждается разбирательство. |
| The same was true of the Isabelle Maigrot case, in which the accused person was contesting a confession said to have been made by him under police interrogation. | То же самое относится и к делу Изабел Мегро, в котором обвиняемый оспаривает признание, которое, как он утверждает, было сделано им под давлением со стороны полиции во время допроса. |
| What do you think Jessica will say when I show her your confession? | Как думаешь, что скажет Джесика когда я покажу ей твое признание? |
| Now, how best to procure her confession? | Как мне лучше вытянуть из нее признание? |
| Do you seriously think That you can prod me into a confession? | Ты всерьез думаешь, что выбьешь из меня признание? |
| It is like a public figure, like virtue, like confession. | Как общественный институт, как добродетель, как признание. |
| Hell, I'll even sign the confession right now... and maybe we can just... pretend that this never happened. | Черт, да я даже подпишу признание прямо сейчас, и может, мы сможем... притвориться, что этого никогда не происходило. |