Your wife's confession took care of most of that. |
Признание Вашей жены всё расставило по местам. |
Only by their confession can they repent their sins and, in return, solicit a measure of our mercy. |
Только через свое признание они могут покаяться в грехах и в ответ просить нас о милосердии. |
Melanie, once you sign that confession, there is no going back. |
Мелани, как только ты подпишешь признание, дороги назад не будет. |
I thought you had a confession. |
Я думала, вы получили признание. |
But he must be seen to be guilty, hence the need for his confession. |
Он должен быть признан виновным, поэтому необходимо признание. |
And he must sign his confession and then... |
Он должен подписать свое признание, и тогда... |
Have no doubt, you will sign your confession. |
Без сомнения, вы подпишете ваше признание. |
Either way, it's a false confession. |
Как бы там ни было, это ложное признание. |
His confession could just as well... be prepared afterwards and then submitted to the police. |
Его признание вполне можно будет подготовить потом и передать его в полицию. |
Inspector Vyner thinks it may be a false confession. |
Инспектор Вайнер считает, что признание могло быть ложным. |
I gave her 50 pounds, and here's her signed confession to blackmail. |
Я дал ей 50 фунтов, и заставил подписать признание в шантаже. |
Well, you got a confession. |
Ну, вот тебе и признание. |
See, once this confession goes public, no one will want to do business with us. |
Понимаешь, как только это признание получит огласку, никто не захочет иметь дело с нами. |
Mr. Trigg, this is your son Dylan's confession. |
Мистер Тригг, вот признание вашего сына Дилана. |
This confession isn't worth the paper it's written on. |
Это признание не стоит бумаги, на которой написано. |
And he proved that when he signed this confession. |
И он доказал это, когда подписал вот это признание. |
Give me a pen and paper, I will sign a full confession. |
Дайте листок и ручку и я подпишу признание. |
No, I want to make my confession. |
Нет, я хочу сделать признание. |
'This confession was made without any pressure nor constraints' |
"Это признание сделано мною без давления..." "или принуждения с чьей-либо стороны". |
For a confession I think he might make a deal. |
Думаю, за твое признание можно заключить сделку. |
We have a confession from Valerie Hale, stating it was Mr Reberty's idea. |
У нас есть признание Валери Хейл, что это была идея Мистера Роберти. |
A confession which he later withdrew. |
Признание, от которого он позже отказался. |
She's quoting from a hit song my client wrote, not a confession. |
Она цитирует слова из хита, написанного моим клиентом, а не его признание. |
But to reopen the case, Superintendent Boucher will need a confession from St. Alard himself. |
Но для того, чтобы снова открыть дело, суперинтенданту Буше потребуется признание от самого Сенталара. |
Chief Dooley, I'd like to make a confession. |
Шеф Дули, я бы хотела сделать признание. |