| At his appearance in court in June 2004, he told the judge he had confessed under torture and sought to withdraw the confession. | Когда он предстал перед судом в июне 2004 года, он сообщил судье, что признание у него было выбито под пыткой, и он попытался отказаться от этого признания. |
| Under the new Criminal Code, no confession that had been obtained as a result of violence or duress could be relied on in court. | По новому Уголовному кодексу в суде нельзя будет опираться ни на какое признание, полученное в результате насилия или принуждения. |
| Constantine guaranteed to Christians not only freedom of confession in Roman Empire, but also a recognition of their church on the part of the government. | Константин гарантировал христианам не только свободу исповедания в Римской империи, но и признание их церкви со стороны государственной власти. |
| No, but you said I would go free if I got a confession. | Нет, но вы сказали, что освободите меня, если я добуду признание. |
| When trying to elicit a confession. | когда пытаешься получить признание в содеянном. |
| I want you to know I realize that what I'm saying... cannot be qualified as a confession. | Я хочу, чтобы вы знали, я вполне представляю, что то, что я говорю... не может быть квалифицировано, как признание. |
| Here's another confession: I have found that our daughter is actually more successful at teaching him these skills than I am. | Вот ещё признание: я обнаружила, что наша дочь лучше учит его этому, чем я. |
| My confession is this: I am a health psychologist, and my mission is to help people be happier and healthier. | Вот мое признание: я психолог, и моя задача - помогать людям быть счастливее и здоровее. |
| All I can say at this time is that the suspect that we have in custody has signed a full confession. | Все что я могу сказать сейчас: это наш подозреваемый и то, что у нас есть подписанное им полное признание. |
| Maybe you could try to force me to sign a confession or something. | Может ты попробуешь заставить меня подписать признание или что-то в этом роде? |
| Now, Dennis, you take that confession to the police, use your charm and good looks, and get that reward money. | Теперь, Дэннис, ты несёшь это признание в полицию используешь свою харизму и внешность, и получаешь денежное вознаграждение. |
| You'd think that a written confession by someone would be enough for the judge to drop the charges, but... | Ты бы подумал, что написанное кем то признание было бы достаточно, чтобы судьи отказались от обвинения, но... |
| In accordance with that agreement, you are now prepared to give a full confession? | В соответствии с нашим соглашением - готовы ли вы дать полное признание? |
| You hear they have a confession out of the shooter? | Ты слышал, что у них есть признание стрелка? |
| Have you seen the confession, Mike? | Вы видели его признание, Майк? |
| Samuel the prize for her confession? | Сэмюэл как награда за ее признание? |
| Inspector Bacchus pushed you into a confession? | Инспектор Бахус выбил из вас признание? |
| Raven, can you find this confession on the site? | Рэйвен, ты можешь найти это признание на сайте? |
| Our only proof of Columbanus' guilt is his confession. | Нашим единственным доказательством вины Колумбануса было его признание |
| Therefore, we have limited time to drug Piscatella, drag him inside, and force the signed confession out of him. | (ред) И у нас очень мало времени, чтоб накачать ПискатЭллу, затащить его сюда и заставить подписать признание. |
| Before the sentences are rendered you will have a chance to sign a confession. Implicate Cardinal Rohan to the crime in a clear manner. | Прежде, чем вынесут приговор, вы сможете подписать признание и представить кардинала полноценным сообщником преступления. |
| Would you like to hear Mr. Gold's confession? | Хотели бы вы услышать признание мистера Голда? |
| And now you think the confession might have been coerced? | И теперь ты думаешь, что признание было вынужденным? |
| Because the Devil was not going to "confess", it was necessary to gain a confession from the human involved. | Поскольку сам дьявол не мог «сознаться» в совершённом преступлении, считалось необходимым получить признание обвиняемого человека. |
| Chief Robinson, will you certify that this is the confession taken by your men? | Шеф Робинсон, вы подтвердите, что это признание было взято вашими ребятами. |