Английский - русский
Перевод слова Confession
Вариант перевода Признался

Примеры в контексте "Confession - Признался"

Примеры: Confession - Признался
He gave a detailed confession about his participation in the commission of the crime, in association with the Bulgarian nurses. Он полностью признался в том, что совместно с болгарскими медсестрами участвовал в совершении преступления.
So even with your confession, you may just walk. Поэтому, не смотря на то, что ты признался, ты свободен.
In fact, he's made a full confession. По существу, он полностью признался.
It's a confession I still haven't made. Ведь я так и не признался...
The letter's dated November, 1986, round the time of Bentley's confession. Послания датированы ноябрем 1986, в то время, как Бентли признался.
The detainee stated that, after his confession, he was placed in solitary confinement and asked to confess to other charges. Заключенный заявил, что после того, как он признался, его поместили в одиночную камеру и попросили согласиться с другими обвинениями.
She's lying to get a confession. Она врет, чтобы он признался.
He made a full confession in his suicide note. Он во всем признался в своей предсмертной записке.
His confession happened before I even saw him. Он признался еще до того, как я его увидела.
I heard he killed a man abroad and never made confession. Я слышал, что за границей он убил человека, но так и не признался.
Or Detective Peck here could say he got a full confession and we can go home. Или детектив Пек может сказать, что он во всем признался и мы можем идти домой.
You know that Spaull made a complete confession to the police after he was arrested? Вы знаете, что Сполл полностью признался полиции после того, как его арестовали?
"the accused has made a full, spontaneous confession." Во всех этих обвинениях, обвиняемый полностью признался.
Look, when he took the stand and said Daniel Price gave us a spontaneous confession, I had no problem saying that was a lie. Послушайте, когда он давал показания и сказал, что Дэниел Прайс внезапно признался нам, я без проблем сказал, что это ложь
The detainee stated that he had broken down and had made a confession when his interrogators told him that his wife had been arrested, showing him her shawl, head scarf and photograph. (Ha'aretz, 10 February) Заключенный заявил, что его сломили и он признался, после того как следователи сказали ему об аресте его жены, показав ее шаль, платок и фотографию. ("Гаарец", 10 февраля)
Kirby made a full confession. Кирби во всем признался.
He made a full confession. Он во всем признался.
Mr Caplin's made a full confession. Мистер Кэплин во всем признался.
His confession came too easy. Он слишком легко признался.
Well, in his confession, Mr. Larson stated that his instructions were to open fire the moment the lamp in the parlor window went out. Он признался, что получил указание открыть огонь, когда лампа в гостиной погаснет.
Brady had been co-operating with the police for some time, and when news reached him that Reade's body had been discovered he made a formal confession to Topping. Брэйди уже какое-то время сотрудничал с полицией, и, когда до него дошли новости об обнаружении тела Рид, он формально признался Топпингу.
In November 1998 police arrested three men in connection with the crime, and according to the confession made by one of them, they had dismembered the nine-year-old boy and burned his body parts. В ноябре 1997 года в связи с этим преступлением полиция арестовала трех мужчин, один из которых признался в том, что они расчленили тело девятилетнего мальчика на куски, которые затем сожгли.
Under pressure from the investigators, he confessed to attacking women in the Obvodny Canal area, and even wrote a confession. Под давлением следствия, Данилов признался в нападениях на женщин в районе Обводного канала и написал явку с повинной.
He's given us a full confession, governor. Он полностью признался во всём, губернатор.
His confession is complete and binds him to his fate. Он во всём признался, и судьба его предрешена.