| The confession game is over. | Игра в признание окончена. |
| I'd like to make a confession. | Я хотел бы сделать признание. |
| It was a memorable confession. | Я запомню ваше признание. |
| A confession doesn't make sense. | Признание не имеет смысла. |
| Photo 2-2-6 is a confession. | Фото 2-2-6 - это признание. |
| Tulips are a confession of love. | Тюльпаны - признание в любви. |
| That's called a confession. | Это называется "признание". |
| So I have a confession. | Я должна сделать признание. |
| This is not a confession of guilt! | Это не признание вины! |
| What I'd love to hear is a confession. | Я бы хотел услышать признание |
| No one coerced your confession. | Никто не вытягивал из тебя признание. |
| I want that confession. | Я хочу это признание. |
| We've already got a confession. | У нас есть признание. |
| We needed Amanda's confession. | Нам нужно было признание Аманды. |
| To bore a confession out of us? | Вытянуть из нас признание? |
| That's what the confession said, right? | Так говорит признание, да? |
| It's your brother's confession. | Это признание вашего брата. |
| I... I have a confession to make. | Я... хочу сделать признание. |
| And get your confession. | И получить ваше признание. |
| HIG's only concerned about getting a confession. | Им нужно только признание вины. |
| Your wife's confession was entirely voluntary. | Признание вашей жены было добровольным. |
| Her confession doesn't actually help any of us. | Её признание никак не поможет. |
| Because I signed a confession. | Потому что я подписал признание. |
| We have his confession on the record. | Мы записали его признание. |
| You can't take back a confession! | Признание назад забрать нельзя! |