The confession game is over. |
Игра в признание окончена. |
I'd like to make a confession. |
Я хотел бы сделать признание. |
It was a memorable confession. |
Я запомню ваше признание. |
A confession doesn't make sense. |
Признание не имеет смысла. |
Photo 2-2-6 is a confession. |
Фото 2-2-6 - это признание. |
Tulips are a confession of love. |
Тюльпаны - признание в любви. |
That's called a confession. |
Это называется "признание". |
So I have a confession. |
Я должна сделать признание. |
This is not a confession of guilt! |
Это не признание вины! |
What I'd love to hear is a confession. |
Я бы хотел услышать признание |
No one coerced your confession. |
Никто не вытягивал из тебя признание. |
I want that confession. |
Я хочу это признание. |
We've already got a confession. |
У нас есть признание. |
We needed Amanda's confession. |
Нам нужно было признание Аманды. |
To bore a confession out of us? |
Вытянуть из нас признание? |
That's what the confession said, right? |
Так говорит признание, да? |
It's your brother's confession. |
Это признание вашего брата. |
I... I have a confession to make. |
Я... хочу сделать признание. |
And get your confession. |
И получить ваше признание. |
HIG's only concerned about getting a confession. |
Им нужно только признание вины. |
Your wife's confession was entirely voluntary. |
Признание вашей жены было добровольным. |
Her confession doesn't actually help any of us. |
Её признание никак не поможет. |
Because I signed a confession. |
Потому что я подписал признание. |
We have his confession on the record. |
Мы записали его признание. |
You can't take back a confession! |
Признание назад забрать нельзя! |