| I've been told I need to make a confession. | Мне сказали, что я должна исповедаться. |
| I have a rather troubling confession to make. | Я должна исповедаться в большом грехе. |
| Holy Father, I would have you hear my confession. | Святой Отец, я хочу исповедаться. |
| Don Juan wants to make a confession and leave his sins. | Дон Жуан хочет исповедаться и отпустить свои грехи. |
| What can I do for you, Mr Kowalski? - I am here for a confession. | Чем могу быть полезен, м-р Ковальски? - Я пришел исповедаться. |
| I think I'd like to make that confession now. | Думаю, я хочу исповедаться сейчас. |
| The doctor has been baptized and is ready to make his confession. | Доктор был крещен и готов исповедаться. |
| But first, I'd like to take confession, with your permission, of course. | Но сначала я хочу исповедаться, с вашего разрешения, конечно. |
| All I know is she wants to make a confession. | Знаю только, что она хочет исповедаться. |
| He asked me to come to confession, man, make a commitment to end the relationship. | Он попросил меня исповедаться, друг, взять на себя обязательство закончить отношения. |
| I have a confession to make to you, Dear. | Я хочу исповедаться тебе, любимая. |
| That's the look of a man who needs a proper confession. | Так выглядит человек, которому нужно исповедаться. |
| I was down at the church, helping to organise for the fete, and Fr Grogan made me go to confession. | Я заходила в церковь, помогала в подготовке празднества, и преподобный Гроган заставил меня исповедаться. |
| What IS the Doctor's confession? | О чём же Доктор хочет исповедаться? |
| With all my heart I make a confession | Дай мне возможность исповедаться от души. |
| Unload barrel might mean to have a confession? | Разгружать бочки - в смысле исповедаться? |
| Are you here for confession, or just to look? | Вы здесь, чтобы исповедаться, или просто посмотреть? |
| Would you like to take his place for confession? | Не хотели бы вы исповедаться вместо него? |
| It's not the Middle Ages, and there's a line out there for confession, so will you please let other people come in here and confess their sins? | Сейчас не Средневековье, там стоит целая очередь, чтобы исповедаться, так что позволь другим прийти сюда и признаться в своих грехах. |
| Not for your confession? | Не для того, чтобы исповедаться? |
| Would you like to make your confession? | Вы не хотели бы исповедаться? |
| I want to make a confession, Father. | Я хочу исповедаться, отец. |
| I'd like to go to confession. | Я бы хотела исповедаться. |
| Were you wanting confession by any chance? | Может, вы хотите исповедаться? |
| I have a confession to make. | Но мне надо исповедаться! |