Captain Irving just signed a confession to the murders to protect his daughter. |
Капитан Ирвинг только что подписал признание в убийствах, чтобы защитить свою дочь. |
Gun, bullet, statement, confession. |
ќружие, пул€, дача показаний, признание. |
Before I die, Sire, I wish to make a last confession. |
Перед тем как я умру, сир, я хочу сделать последнее признание. |
Hello, that's practically a signed confession. |
Приветик, это же практически подписанное признание. |
Well, my confession is just between the two of us. |
Ну, моё признание - только между нами. |
But Jackie Boy's made a confession. |
А вот Джеки Бой сделал признание. |
I'm afraid I have a confession to make, Major. |
Боюсь, мне нужно сделать признание, майор. |
Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession and Abbott commits suicide. |
Борн возвращается мстить, записывает признание Эббота, Эббот кончает с собой. |
You don't need a confession. |
Зачем нужно признание, посмотрите на голову. |
We have the confession in his own hand. |
У нас есть его собственноручное признание. |
I never said that your confession would be thrown out with that deal. |
Я никогда не говорила, что ваше признание аннулируется вместе со сделкой. |
No, your confession remained perfectly valid and admissible evidence. |
Нет, ваше признание остается действительным и отличной уликой. |
Harper, I'm going to need the truth at your confession. |
Харпер, в твоём признание мне нужна лишь правда. |
I needed her confession... all her secrets and all her sins. |
Мне нужно было её признание... в её секретах и грехах. |
Let me have him for five minutes in the room; I'll get a signed confession. |
Дайте мне пять минут с ним в комнате и у меня будет подписанное признание. |
And that whole confession was rehearsed. |
И все это признание было отрепетировано. |
I want a confession, but keep her alive. |
Мне нужно признание, но чтоб жива осталась. |
I already had the confession from the drug dealers. |
Я уже получила признание от наркоторговцев. |
We'll be lucky if he checks that Riley signs his own confession. |
Нам еще повезет, если он проверит, что Райли подпишет свое собственное признание. |
I think that his confession was a cry for help. |
Думаю, его признание - это крик о помощи. |
But I do think you deserve to see this confession. |
Но я думаю, вы заслужили увидеть это признание. |
And... when he signs it, it's officially his confession. |
А... когда он это подпишет - это официальное признание. |
Don't worry, we can stall him until you get the confession. |
Не волнуйся, мы можем его задержать, пока ты не получишь признание. |
You give me your full confession and I'll keep your secret. |
Вы даете полное признание, и я сохраню вашу тайну. |
This is a confession of one of your accomplices, the one you killed last. |
Это признание одного из твоих сообщников, которого, ты убил последним. |