| Captain Irving just signed a confession to the murders to protect his daughter. | Капитан Ирвинг только что подписал признание в убийствах, чтобы защитить свою дочь. |
| Gun, bullet, statement, confession. | ќружие, пул€, дача показаний, признание. |
| Before I die, Sire, I wish to make a last confession. | Перед тем как я умру, сир, я хочу сделать последнее признание. |
| Hello, that's practically a signed confession. | Приветик, это же практически подписанное признание. |
| Well, my confession is just between the two of us. | Ну, моё признание - только между нами. |
| But Jackie Boy's made a confession. | А вот Джеки Бой сделал признание. |
| I'm afraid I have a confession to make, Major. | Боюсь, мне нужно сделать признание, майор. |
| Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession and Abbott commits suicide. | Борн возвращается мстить, записывает признание Эббота, Эббот кончает с собой. |
| You don't need a confession. | Зачем нужно признание, посмотрите на голову. |
| We have the confession in his own hand. | У нас есть его собственноручное признание. |
| I never said that your confession would be thrown out with that deal. | Я никогда не говорила, что ваше признание аннулируется вместе со сделкой. |
| No, your confession remained perfectly valid and admissible evidence. | Нет, ваше признание остается действительным и отличной уликой. |
| Harper, I'm going to need the truth at your confession. | Харпер, в твоём признание мне нужна лишь правда. |
| I needed her confession... all her secrets and all her sins. | Мне нужно было её признание... в её секретах и грехах. |
| Let me have him for five minutes in the room; I'll get a signed confession. | Дайте мне пять минут с ним в комнате и у меня будет подписанное признание. |
| And that whole confession was rehearsed. | И все это признание было отрепетировано. |
| I want a confession, but keep her alive. | Мне нужно признание, но чтоб жива осталась. |
| I already had the confession from the drug dealers. | Я уже получила признание от наркоторговцев. |
| We'll be lucky if he checks that Riley signs his own confession. | Нам еще повезет, если он проверит, что Райли подпишет свое собственное признание. |
| I think that his confession was a cry for help. | Думаю, его признание - это крик о помощи. |
| But I do think you deserve to see this confession. | Но я думаю, вы заслужили увидеть это признание. |
| And... when he signs it, it's officially his confession. | А... когда он это подпишет - это официальное признание. |
| Don't worry, we can stall him until you get the confession. | Не волнуйся, мы можем его задержать, пока ты не получишь признание. |
| You give me your full confession and I'll keep your secret. | Вы даете полное признание, и я сохраню вашу тайну. |
| This is a confession of one of your accomplices, the one you killed last. | Это признание одного из твоих сообщников, которого, ты убил последним. |