Английский - русский
Перевод слова Confession
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Confession - Признание"

Примеры: Confession - Признание
Sounds like a confession to me. Звучит как признание, как по мне.
And it is that confession alone that keeps him on death row. И только это признание определяет его в камеру смертников.
Captain Gregson said the transcript of her confession came in at 24 pages. Капитан Грегсон сказал, что её признание вышло на 24 страницы.
I don't see what good a confession is to you... with a broken neck. Не представляю, чем мое признание поможет тебе... со сломанной шеей.
I'll sign a full confession, but only if my daughter goes free. Я напишу полное признание, но только если мою дочь отпустят.
A full confession, and I won't contest the sentence. Полное признание, и я не буду оспаривать приговор.
I'd say that's better than a confession. Я бы сказал, что это лучше, чем признание.
Anyway, that's my big confession for the night. Вот... Это мое большое признание на сегодня.
He even included a confession so there'd be no doubt. Он даже добавил признание, чтобы никто не усомнился.
Believe me, your sincere confession will help to alleviate your lot. Поверьте, искреннее признание облегчит вашу участь.
The prosecution enters the signed confession of the defendant. Обвинение приобщает к делу признание, подписанное ответчицей.
She knows that, without a body, he needs a confession to bolster his case to the jury. Она знает, что без тела ему потребуется ее признание, чтобы передать дело в суд.
While they're beating a confession out of the wrong guy. Пока тот выбивал признание от невиновного.
Perhaps a deathbed confession from the one who has the most to regret of all. Возможно, признание на смертном одре от той, у кого больше всего сожалений.
I want you to extract this confession from Ninon. Я хочу, чтобы вы вытянули признание из Нинон.
You will find enclosed, on a separate sheet, a confession to the crimes you have been accused of. Прилагаю на отдельном листе признание в преступлениях, в которых вас обвиняют.
Unless we get a confession from Ian, she's our prime suspect. Если мы не получим признание Яна, то она наш главный подозреваемый.
A full and immediate confession would save you great discomfort. Немедленное и полное признание спасло бы вас от больших неудобств.
This confession is, like, 40 pages. Это признание, страниц на сорок.
Record the confession, then everything will be forgotten. Запиши признание вины и все будет забыто.
My full confession, completely exonerating your Musketeer. Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра.
You're not scaring a forced confession out of me. Вы не получите от меня вынужденное признание.
I need paper and ink to write my confession. Мне нужны бумага и чернила, чтобы сделать признание.
I don't need a confession from you, Alejandro. Алехандро, мне не нужно твое признание.
My words are inspired by the curves and that's just a little lyrical confession. Эти слова вдохновлены формами и это просто небольшое лирическое признание.