| Sounds like a confession to me. | Звучит как признание, как по мне. |
| And it is that confession alone that keeps him on death row. | И только это признание определяет его в камеру смертников. |
| Captain Gregson said the transcript of her confession came in at 24 pages. | Капитан Грегсон сказал, что её признание вышло на 24 страницы. |
| I don't see what good a confession is to you... with a broken neck. | Не представляю, чем мое признание поможет тебе... со сломанной шеей. |
| I'll sign a full confession, but only if my daughter goes free. | Я напишу полное признание, но только если мою дочь отпустят. |
| A full confession, and I won't contest the sentence. | Полное признание, и я не буду оспаривать приговор. |
| I'd say that's better than a confession. | Я бы сказал, что это лучше, чем признание. |
| Anyway, that's my big confession for the night. | Вот... Это мое большое признание на сегодня. |
| He even included a confession so there'd be no doubt. | Он даже добавил признание, чтобы никто не усомнился. |
| Believe me, your sincere confession will help to alleviate your lot. | Поверьте, искреннее признание облегчит вашу участь. |
| The prosecution enters the signed confession of the defendant. | Обвинение приобщает к делу признание, подписанное ответчицей. |
| She knows that, without a body, he needs a confession to bolster his case to the jury. | Она знает, что без тела ему потребуется ее признание, чтобы передать дело в суд. |
| While they're beating a confession out of the wrong guy. | Пока тот выбивал признание от невиновного. |
| Perhaps a deathbed confession from the one who has the most to regret of all. | Возможно, признание на смертном одре от той, у кого больше всего сожалений. |
| I want you to extract this confession from Ninon. | Я хочу, чтобы вы вытянули признание из Нинон. |
| You will find enclosed, on a separate sheet, a confession to the crimes you have been accused of. | Прилагаю на отдельном листе признание в преступлениях, в которых вас обвиняют. |
| Unless we get a confession from Ian, she's our prime suspect. | Если мы не получим признание Яна, то она наш главный подозреваемый. |
| A full and immediate confession would save you great discomfort. | Немедленное и полное признание спасло бы вас от больших неудобств. |
| This confession is, like, 40 pages. | Это признание, страниц на сорок. |
| Record the confession, then everything will be forgotten. | Запиши признание вины и все будет забыто. |
| My full confession, completely exonerating your Musketeer. | Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра. |
| You're not scaring a forced confession out of me. | Вы не получите от меня вынужденное признание. |
| I need paper and ink to write my confession. | Мне нужны бумага и чернила, чтобы сделать признание. |
| I don't need a confession from you, Alejandro. | Алехандро, мне не нужно твое признание. |
| My words are inspired by the curves and that's just a little lyrical confession. | Эти слова вдохновлены формами и это просто небольшое лирическое признание. |