| And only confession can purge sin. | И только покаяние может искупить грех. |
| If you don't hear my confession, I'm afraid I'll burn in hell. | Если вы не примите мое покаяние, боюсь, мне придется гореть в аду. |
| But the one good thing is confession. | Но кое-что все-таки есть - покаяние. |
| But isn't confession the first step toward absolution? | Но ведь покаяние ведет к прощению. |
| Peace... peace... is found only through the confession of sin. | Мир... мир... ты обретешь только через покаяние в грехах |
| When I read his confession, it moved me, Valya. | Валя, когда я прочитала его покаяние, я была потрясена, |
| You learn about yourself through the act of confession. | Ты познаешь себя через покаяние |
| Public confession on the 6:00 news. | Публичное покаяние в 6-часовых новостях. |
| Cersei is visited by Septa Unella, who offers her water in exchange for a confession of her sins. | Серсею (Лена Хиди) навещает септа Унелла (Ханна Уэддингем), которая предлагает ей воду в обмен на её покаяние в её грехах. |
| This includes confession of sin and repentance. | Предполагается, что исповедь включает в себя покаяние. |
| Do you mean to deny this confession when you are free? | Вы собираетесь уничтожить покаяние когда Вас освободят? |
| Good, so he'll hear your confession, give you penance... and we'll forget about it. | Хорошо, он выслушает твою исповедь, назначит покаяние... и мы забудем об этом. |