Английский - русский
Перевод слова Confession

Перевод confession с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 1464)
At common law, a confession by an accused person is inadmissible in evidence in criminal proceedings where it appears to the court that the confession was obtained by oppression. В соответствии с положениями общего права не допускается применение в качестве доказательств в уголовном судопроизводстве признание, полученное от обвиняемого, в том случае, если суд сочтет, что такое признание было получено с применением насилия.
Nick, I told you I would give you a confession. Ник, я обещал, что ты получишь моё признание.
All the evidence we got on you, we don't need a confession. У нас достаточно улик, нам не нужно твоё признание.
A confession - something that you would've desired very much. Признание... это то, чего вы жаждали.
Confession might not have a probative value for a number of reasons, including the length of the interrogation. Признание может не иметь доказательную силу по ряду причин, включая продолжительность допроса.
Больше примеров...
Исповедь (примеров 199)
Your confession is over, isn't it? Ваша исповедь закончилась, не так ли?
No, you don't have to, it's not confession. Нет, это не исповедь, ты не обязан.
Confession of the condemned" (d/f, Vakhtang Mikeladze) (2010) "Ruthless and Very Dangerous" (a film from the documentary series "Law is the Law") (2016) "ПoжизHeHHый cpok. Исповедь приговорённого» (д/ф, Вахтанг Микеладзе) (2010) «Безжалостен и очень опасен» (фильм из документального сериала «Закон есть закон») (2016) Пожизненный срок.
So he can publish my confession? Хочет напечатать исповедь раскаявшегося?
Riddling confession finds but riddling shrift. Что отвечать я стану, Когда так исповедь твоя туманна?
Больше примеров...
Признательных показаний (примеров 95)
There was no record of any case in which a court had ruled on the basis of a confession obtained through torture. Неизвестно ни об одном случае, когда бы суд выносил решение на основе признательных показаний, полученных под пыткой.
Moreover, coercion may not be used to obtain a confession during an investigation. Кроме того, в ходе расследования запрещается принуждать к даче признательных показаний.
Although the author's allegations of torture and forced confession are mentioned in the decisions of all courts that considered his criminal case, these claims were ultimately rejected as being groundless, not supported by materials on file and made in order to avoid criminal responsibility. Хотя утверждения автора о применении пыток и принуждении к даче признательных показаний упоминаются в решениях всех судов, рассматривавших его уголовное дело, эти жалобы были в конечном итоге отклонены как безосновательные, не подтвержденные материалами дела и сделанные с целью избежать уголовной ответственности.
Her statement, prior to the confession, "I am going to lie now" was ignored by the police and her own mother, who was scared of the police. Ее слова, произнесенные перед дачей признательных показаний "сейчас я буду говорить неправду", игнорировались сотрудниками полиции и ее собственной матерью, которая испытывала страх перед полицейскими.
In the light of the Committee's previous concluding observations, please elaborate on the measures taken to review cases in which individuals were convicted of crimes solely on the basis of a confession, in the period since Tajikistan became party to the Convention. С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба подробно описать меры по пересмотру дел, обвиняемые по которым были осуждены исключительно на основании признательных показаний, принятые с того момента, как Таджикистан стал участником Конвенции.
Больше примеров...
Признательные показания (примеров 60)
The burden of proof to establish that the confession had been voluntary lay with the prosecution. Бремя доказывания того, что признательные показания носили добровольный характер, лежит на обвинении.
A confession in a criminal case is the weakest evidence признательные показания в уголовном деле являются самым слабым доказательством;
While he was told it was only an administrative paper for his file, he found out at trial that it was a confession. Хотя в тот момент ему сказали, что это административные материалы для его досье, на суде оказалось, что это были его признательные показания.
The use of knowingly false information, promises or hints of special advantage, threats, force, questioning for an unreasonable length of time, must not be employed during a questioning aimed at eliciting a confession or statement of particular implication. При проведении допроса использование заведомо ложной информации, обещание особых выгод или намеки на них, угрозы, применение силы, недопустимая длительность допроса не должны использоваться как средство, нацеленное на то, чтобы заставить допрашиваемого дать признательные показания или сделать заявление особой значимости.
Lily's information may not be enough to convict Bart, but it may be enough to bluff a confession out of him. Информации Лили может и недостаточна для того, чтобы осудить Барта Но ее может быть достаточно для того, чтобы он дал признательные показания.
Больше примеров...
Вероисповедания (примеров 18)
The measure was also found out not to be discriminatory, as it did not imply a differentiated treatment among persons of Sikh confession and the others. Был также сделан вывод о том, что данная мера не является дискриминационной, поскольку она не предполагает различий в обращении между лицами сикхского вероисповедания и другими лицами.
Article 11, paragraph 1, of the Rights of the Child (Guarantees) Act states that children have the right to freedom of conscience and confession and the right freely to express their opinions. Согласно пункту 1 ст. 11 Закона Туркменистана "О гарантиях прав ребенка", ребенок имеет право на свободу совести, вероисповедания, свободное выражение собственного мнения.
Violation of the freedom of confession and religious ceremony Нарушение свободы вероисповедания и религиозных обрядов
Article 3 of the Freedom of Confession and Religious Association Act provides for the right to freedom of denomination. Закон Республики Казахстан «О свободе вероисповедания и религиозных объединениях» статьей 3 предусматривает право на свободу вероисповедания.
The Presbyterian Church of Victoria accepts the Westminster Confession of Faith as its subordinate standard, read in the light of a Declaratory Statement of 1901. Пресвитерианская церковь Виктории принимает Вестминстерское исповедание веры в качестве своего основного стандарта вероисповедания, принятого в свете декларированного заявления 1901 года.
Больше примеров...
Признался (примеров 35)
He gave a detailed confession about his participation in the commission of the crime, in association with the Bulgarian nurses. Он полностью признался в том, что совместно с болгарскими медсестрами участвовал в совершении преступления.
The letter's dated November, 1986, round the time of Bentley's confession. Послания датированы ноябрем 1986, в то время, как Бентли признался.
I heard he killed a man abroad and never made confession. Я слышал, что за границей он убил человека, но так и не признался.
You know that Spaull made a complete confession to the police after he was arrested? Вы знаете, что Сполл полностью признался полиции после того, как его арестовали?
An accused who had confessed could retract the confession. No one had ever been punished by stoning in the Sudan. Если обвиняемый признался, он может отказаться от своих показаний, в результате чего в Судане никто никогда не подвергался наказанию в виде побивания камнями.
Больше примеров...
Исповедовался (примеров 19)
Who here... made their confession yesterday? Кто из присутствующих... исповедовался вчера?
How long since your last confession? Как давно ты не исповедовался?
It has been one day since my last confession. Я целый день не исповедовался.
It has been six months since my last confession. Последний раз я исповедовался 6 месяцев назад.
Sammy, how long has it been since my last confession? Сэмми, когда я в последний раз исповедовался?
Больше примеров...
Исповедание (примеров 9)
In 1560 the confession was presented to Francis II with a preface requesting that persecution should cease. В 1560 году Исповедание было представлено в Амбуазе новому королю Франции Франциску II. К документу было добавлено предисловие - обращение к королю с просьбой прекратить гонения на протестантов.
Burrows: Director Mace, that confession of yours was unbelievable! Берроуз: директор Масё, что исповедание твое было невероятно!
In that year he produced a reply (Beantwortung der Fragmente eines Ungenannten) to the Wolfenbuttel Fragments (see Reimarus) and to KF Bahrdt's confession of faith, a step which was interpreted by the extreme rationalists as a revocation of his own rationalistic position. В этом году он написал «Ответ на анонимные фрагменты» (Beantwortung der Fragmente eines Ungenannten) против Вольфенбюттельских фрагментов Германа Реймаруса, и ответ на исповедание веры Бардта; этот ответ радикальные рационалисты сочли отступлением с рационалистических позиций.
On 22 May 1635 Torosowicz made a new confession of faith to the Pope Urban VIII in Rome, and was named Metropolitan of Lviv, with jurisdiction over all Armenians from Poland, Moldova and Wallachia. В 1635 году M. Торосович ещё раз составил католическое исповедание веры перед папой Урбаном VIII в Риме и был провозглашен архиепископом - митрополитом львовским юрисдикции над армянами Польши, Молдавии и Валахии.
The Confession of Faith, popularly known as the Belgic Confession, is a doctrinal standard document to which many of the Reformed churches subscribe. Синод утвердил Бельгийское исповедание в качестве одного из доктринальных стандартов, под которым должны были подписаться все должностные лица реформатской церкви.
Больше примеров...
Признаюсь (примеров 21)
Confession: I'm not just wet from the storm. Признаюсь, я мокрый не только из-за ливня.
Well, I have a confession. Ладно, я признаюсь.
Lidia Yuknavitch: I'm making a confession: I stole three linen napkins - Лидия: Признаюсь: я украла три льняные салфетки...
I confess I'll never go to confession again! Признаюсь, что больше никогда не пойду на исповедь!
I must say, so fervent was my love of the old Brooklyn Dodgers in those days that I had to confess in my first confession two sins that related to baseball. Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом.
Больше примеров...
Покаяние (примеров 12)
And only confession can purge sin. И только покаяние может искупить грех.
If you don't hear my confession, I'm afraid I'll burn in hell. Если вы не примите мое покаяние, боюсь, мне придется гореть в аду.
When I read his confession, it moved me, Valya. Валя, когда я прочитала его покаяние, я была потрясена,
Public confession on the 6:00 news. Публичное покаяние в 6-часовых новостях.
This includes confession of sin and repentance. Предполагается, что исповедь включает в себя покаяние.
Больше примеров...
Конфессии (примеров 3)
Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности.
There is no legislative provision under which any person is compelled to engage in specific religious rites or observances or to participate in the religious rites or observances of any religious denomination or confession other than that to which he belongs. Отсутствует какое бы то ни было законодательное положение, в соответствии с которым то или иное лицо принуждалось бы к участию в конкретных религиозных ритуалах или обрядах либо к участию в религиозных ритуалах или обрядах, относящихся к иной, чем его собственная, религиозной вере или конфессии.
The confusion between membership of an ethnic group and religious confession doubtless had its origins in the particular situation of the country, but when the Lebanese asserted that that was "part of the democratic system", one could only give them the benefit of the doubt. ЗЗ. Смешение понятий этнической принадлежности и религиозной конфессии объясняется, несомненно, особенностями ситуации, существующей в данной стране, однако в тех случаях, когда ливанцы утверждают, что это является "частью демократической системы", можно лишь истолковывать существующие сомнения в их пользу.
Больше примеров...
Признались (примеров 3)
Why else would you make a confession? Почему бы ещё вы признались?
Why did you make such a confession? Зачем вы в таком признались?
I have a confession to make, but first, I want you to make a little confession to me. Я хочу сделать признание, но сначала я хочу, чтобы вы кое в чём мне признались.
Больше примеров...
Confession (примеров 11)
Two singles were released from the album in "Self Medicate" and "Taxi Cab Confession". Синглами вышли две песни: «Self Medicate» и «Taxi Cab Confession».
A month later, on November 29, 1966, nearly identical typewritten letters were mailed to the Riverside police and the Riverside Press-Enterprise, titled "The Confession". Месяцем позже - 29 ноября 1966 года - в отделение полиции города Риверсайд и в редакцию местной ежедневной газеты Riverside Press-Enterprise поступили отпечатанные на машинке под копирку письма, озаглавленные как «Признание» («The Confession»).
They followed up this release with their first repackaged album, Mad: Winter Edition, on November 23, with the three additional tracks, "Confession Song", "Everyday" and "Farewell". 23 ноября они выпустили своё первое переиздание Mad: Winter Edition, которое включало в себя три дополнительных трека: «Confession Songs», «Everyday» и «Farewell».
In September 2016, Reavis announced his new project A Killer's Confession had signed to Megadeth bassist David Ellefson's EMP Label Group, and that their debut album UNBROKEN would be released in 2017. В сентябре 2016 года, Уэйлон Ривис объявил о своем новом проекте A Killer's Confession и уже подписал контракт с басистом Megadeth Дэвидом Эллефсоном и EMP Label Group, и что их дебютный альбом UNBROKEN будет выпущен в 2017 году.
Valjean confesses to Marius that he is an escaped convict and must go away because his presence endangers Cosette ("Valjean's Confession"), making Marius promise never to tell Cosette. Вальжан признаётся Мариусу, что он беглый каторжник, и говорит, что должен уйти, поскольку его присутствие подвергает опасности Козетту («Valjean's Confession», рус.
Больше примеров...
Исповедаться (примеров 44)
Unload barrel might mean to have a confession? Разгружать бочки - в смысле исповедаться?
Are you here for confession, or just to look? Вы здесь, чтобы исповедаться, или просто посмотреть?
Would you like to take his place for confession? Не хотели бы вы исповедаться вместо него?
Well, in the presence of the archbishop, Mr. Lanigan, Mrs. Lanigan, the Sisters, and, indeed, you all, I have a confession I wish to make. В присутствии архиепископа, мистера и миссис Ланниган, сестёр, всех вас, я хочу исповедаться.
I told you once that I wanted to make a confession to your brother. что мне хочется кое в чем исповедаться твоему брату.
Больше примеров...
Чем признаться (примеров 22)
I have a confession, Father. Я хочу кое в чем признаться, отец.
Al, I got a confession to make. Я должен кое в чем признаться.
I have a confession to make about this trip. Мардж, я должен кое в чем признаться, по поводу этой поездки.
Your opinion of me matters, so I have a confession to make. Твое мнение обо мне имеет значение, так что я должна кое в чем признаться.
I have a confession to make, sweet cheeks. Я должен кое в чем признаться...
Больше примеров...