Английский - русский
Перевод слова Confession

Перевод confession с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 1464)
If Pena's confession was compromised, and he's petitioning for a DNA test, he deserves one. Если признание Пении скомпрометировано, и он просит провести тест ДНК, он заслуживает этого.
If you want a confession to close the case, forget it. Если вы хотите признание, чтобы закрыть дело, то можете забыть об этом.
To compel the victim or a third party to make a confession or to make any other form of statement; понудить подозреваемого или третье лицо сделать признание или дать любые другие показания;
It sure sounded like a confession. Прозвучало, как признание.
I am not imprinting the confession. Я не подписываю признание.
Больше примеров...
Исповедь (примеров 199)
This is a detailed confession of everything I've been involved in. Это... подробная исповедь обо всем том, в чем я был замешан.
And to hear what may well be my last confession. И выслушать, как может статься, мою последнюю исповедь.
This includes confession of sin and repentance. Предполагается, что исповедь включает в себя покаяние.
You could still hear my confession. Вы могли бы услышать мою исповедь.
A confession, as it's called. Давай, одна исповедь.
Больше примеров...
Признательных показаний (примеров 95)
For example, as of January 1, 2005, the Civil Rights Division is conducting two separate ongoing investigations in two different states involving allegations that local police officers used threats of force to coerce information or a confession from an arrestee. Так, по состоянию на 1 января 2005 года Отделом гражданских прав в двух различных штатах проводилось два отдельных расследования по утверждениям о том, что местная полиция прибегает к угрозам применения силы с целью получения от арестованных лиц информации или признательных показаний.
Despite the fact that almost immediately after his confession, Marvin Gray became interested in the FBI, which began its own investigation, the credibility of his testimony caused controversy. Несмотря на то, что практически сразу же после признательных показаний Марвином Греем заинтересовалось ФБР, которое начало собственное расследование, достоверность его показаний начала вызывать споры.
The fair trial guarantees formulated in article 11 of the Universal Declaration of Human Rights provide the foundation for more detailed requirements regarding exclusion of self-incrimination and the right to legal assistance and representation as well as to other safeguards in the case of confession evidence. Сформулированные в статье 11 Всеобщей декларации прав человека гарантии справедливого судебного разбирательства обеспечивают основу для соблюдения более детальных требований относительно недопущения самообвинения и право на правовую помощь и представительство, а также другие гарантии в случае дачи признательных показаний.
It would be interesting to know whether the Supreme State Security Court had since then been seized of any allegations of torture intended to extract a confession and, if so, how many of the allegations had been deemed admissible. Хотелось бы знать, поступали ли с тех пор в Высокий суд по вопросам государственной безопасности жалобы по поводу актов пыток, применяемых в целях получения признательных показаний, и если таковые поступали, то сколько жалоб были признаны приемлемыми.
Almost all detainees interviewed indicated that they had been subjected to mistreatment or beating since the time of apprehension and delivery to the temporary detention facility for the purpose of extracting a confession. Почти все заключенные, с которыми были проведены беседы, указали на то, что с момента задержания и до доставки в изолятор временного содержания они подвергались ненадлежащему обращению или избиению с целью получения признательных показаний.
Больше примеров...
Признательные показания (примеров 60)
In December 1999, the complainant was arrested and forced to sign a confession. В декабре 1999 года заявителя арестовали и вынудили подписать признательные показания.
Mr. Butaev pleaded his innocence, stated that he was not present at the crime scene when the crime was committed, and that that he wrote down his confession according to the investigator's instructions. Г-н Бутаев заявил о своей невиновности, утверждая, что его не было на месте преступления на момент его совершения, а также, что он писал признательные показания, следуя инструкциям следователя.
Given that international instruments took precedence over domestic law, anyone who had made a confession in those conditions could invoke the Convention directly before the courts. Учитывая, что международные договоры превалируют над национальным законодательством, Председатель напоминает, что любое лицо, давшее признательные показания в таких условиях, может напрямую ссылаться на Конвенцию в судах.
It states that the author's claim that her son is innocent is refuted by his written confession of guilt addressed to the prosecutor. Оно заявило, что утверждение автора о том, что ее сын не виновен, опровергают его письменные признательные показания, направленные Прокурору.
According to the source, Mr. Jalilov also signed a confession during the pre-trial investigation under coercion and did not know the content of this confession. По сведениям источника, в ходе предварительного следствия г-н Жалилов подписал под принуждением признательные показания, содержание которых не было ему известно.
Больше примеров...
Вероисповедания (примеров 18)
The Criminal Code of Georgia criminalizes acts of infringement of the equality of individuals, including those regarding their religious affiliation or confession. В Уголовном кодексе Грузии предусматривается наказание за нарушения равноправия людей, в том числе в зависимости от их отношения к религии или вероисповедания.
The principled stand of health workers to extend adequate health care to whoever may request it regardless of his nationality, confession or any other feature lays the groundwork for regaining the lost confidence of patients of all nationalities in the health service in this region. Принципиальная позиция работников здравоохранения в том, что касается предоставления медицинского обслуживания любому, независимо от его национальности, вероисповедания или каких-либо других признаков, закладывает основу восстановления утраченного доверия пациентов всех национальностей к медицинским службам в этом регионе.
Article 11, paragraph 1, of the Rights of the Child (Guarantees) Act states that children have the right to freedom of conscience and confession and the right freely to express their opinions. Согласно пункту 1 ст. 11 Закона Туркменистана "О гарантиях прав ребенка", ребенок имеет право на свободу совести, вероисповедания, свободное выражение собственного мнения.
Moreover, according to the Law on Legal Status of Foreigners, both foreigners and Georgian citizens enjoy freedom of speech, freedom of opinion, freedom of confession and faith. Кроме того, в соответствии с Законом "О правовом положении иностранцев" как иностранцы, так и граждане Грузии пользуются свободой слова, выражения мнений, вероисповедания и убеждений.
The freedom of belief, public or private confession of a faith and performance of religious rites is guaranteed by the FRY Constitution. Свобода вероисповедания, отправления религиозного культа и исполнения религиозных обрядов в публичном или частном порядке гарантируются Конституцией СРЮ.
Больше примеров...
Признался (примеров 35)
It's a confession I still haven't made. Ведь я так и не признался...
The letter's dated November, 1986, round the time of Bentley's confession. Послания датированы ноябрем 1986, в то время, как Бентли признался.
His confession happened before I even saw him. Он признался еще до того, как я его увидела.
Well, in his confession, Mr. Larson stated that his instructions were to open fire the moment the lamp in the parlor window went out. Он признался, что получил указание открыть огонь, когда лампа в гостиной погаснет.
It adds that he confessed to the crime in a statement, and made no mention in court that he had been ill treated or put under pressure to sign a confession. Оно также утверждает, что он признался в совершении преступления в своем заявлении и что в суде он никогда не упоминал о грубом обращении с ним или оказании на него давления, с тем чтобы он подписал признание.
Больше примеров...
Исповедовался (примеров 19)
You've never been to confession. Ты никогда не исповедовался.
Peer into their eyes, they are full of faith and as if they are asking - when did you have confession last? Вглядитесь в их глаза, они преисполнены веры и как бы спрашивают, а когда ты исповедовался в последний раз?
They're being held for you in safekeeping by a priest who heard my confession. Их хранит для вас священник, которому я исповедовался.
"It's been so and so many days since my last confession, and these are my sins." "Я так давно не исповедовался, и вот какие мои грехи".
How long has it been since your last confession? Как давно ты не исповедовался?
Больше примеров...
Исповедание (примеров 9)
In 1560 the confession was presented to Francis II with a preface requesting that persecution should cease. В 1560 году Исповедание было представлено в Амбуазе новому королю Франции Франциску II. К документу было добавлено предисловие - обращение к королю с просьбой прекратить гонения на протестантов.
And go to confession. И пойди на исповедание.
He's making his first confession. Завтра у него первое исповедание.
In that year he produced a reply (Beantwortung der Fragmente eines Ungenannten) to the Wolfenbuttel Fragments (see Reimarus) and to KF Bahrdt's confession of faith, a step which was interpreted by the extreme rationalists as a revocation of his own rationalistic position. В этом году он написал «Ответ на анонимные фрагменты» (Beantwortung der Fragmente eines Ungenannten) против Вольфенбюттельских фрагментов Германа Реймаруса, и ответ на исповедание веры Бардта; этот ответ радикальные рационалисты сочли отступлением с рационалистических позиций.
Thus the Gallic Confession had forty articles. Таким образом, в окончательном варианте принятое синодом Галликанское исповедание состояло из 40 статей.
Больше примеров...
Признаюсь (примеров 21)
My interrogator threatened to hurt her to elicit a confession from me. Тот, кто меня допрашивал, угрожал мне расправой с ней, если я не признаюсь.
Confession, I don't know what I'm doing. Признаюсь, я не знаю что я делаю.
Confession: I was terrified to D.T.R. Признаюсь, мне до ужаса страшно О.Т.С.О.
Lidia Yuknavitch: I'm making a confession: I stole three linen napkins - Лидия: Признаюсь: я украла три льняные салфетки...
And you have my word that I'll get you a confession. И я обещаю тебе, я тебе кое в чём признаюсь.
Больше примеров...
Покаяние (примеров 12)
And only confession can purge sin. И только покаяние может искупить грех.
But the one good thing is confession. Но кое-что все-таки есть - покаяние.
But isn't confession the first step toward absolution? Но ведь покаяние ведет к прощению.
When I read his confession, it moved me, Valya. Валя, когда я прочитала его покаяние, я была потрясена,
Public confession on the 6:00 news. Публичное покаяние в 6-часовых новостях.
Больше примеров...
Конфессии (примеров 3)
Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности.
There is no legislative provision under which any person is compelled to engage in specific religious rites or observances or to participate in the religious rites or observances of any religious denomination or confession other than that to which he belongs. Отсутствует какое бы то ни было законодательное положение, в соответствии с которым то или иное лицо принуждалось бы к участию в конкретных религиозных ритуалах или обрядах либо к участию в религиозных ритуалах или обрядах, относящихся к иной, чем его собственная, религиозной вере или конфессии.
The confusion between membership of an ethnic group and religious confession doubtless had its origins in the particular situation of the country, but when the Lebanese asserted that that was "part of the democratic system", one could only give them the benefit of the doubt. ЗЗ. Смешение понятий этнической принадлежности и религиозной конфессии объясняется, несомненно, особенностями ситуации, существующей в данной стране, однако в тех случаях, когда ливанцы утверждают, что это является "частью демократической системы", можно лишь истолковывать существующие сомнения в их пользу.
Больше примеров...
Признались (примеров 3)
Why else would you make a confession? Почему бы ещё вы признались?
Why did you make such a confession? Зачем вы в таком признались?
I have a confession to make, but first, I want you to make a little confession to me. Я хочу сделать признание, но сначала я хочу, чтобы вы кое в чём мне признались.
Больше примеров...
Confession (примеров 11)
Loveblows & Lovecries - A Confession is the debut album of British art rock band No-Man. Loveblows & Lovecries - A Confession - дебютный альбом британской арт-рок-группы No-Man.
In December 2008, A Day to Remember toured across Australia with Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain and Confession. В декабре этого же года, А Day to Remember совершили тур по Австралии вместе с Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain и Confession.
Maran appeared in a short film "The Confession" alongside Wentworth Miller in 2005, and as Kira Hayden in The Gravedancers in 2006. Также Маран появилась в короткометражке The Confession с Уэнтуортом Миллером в 2005 году, в роли Киры Хэйден (англ. Kira Hayden) в The Gravedancers в 2006 году.
The series was created by Bones creator/executive producer, Hart Hanson, and based on The Locator series of two books written by Richard Greener: "The Knowland Retribution", and "The Lacey Confession". Сериал был создан продюсером Хартом Хэнсоном, и основан на двух книгах из серии «The Locator», написанных Ричардом Гринером: «The Knowland Retribution» и «The Lacey Confession».
Cooper called the song "an alcoholic confession". Сам Купер охарактеризовал эту песню как «алкогольную исповедь» (англ. an alcoholic confession).
Больше примеров...
Исповедаться (примеров 44)
With all my heart I make a confession Дай мне возможность исповедаться от души.
Were you wanting confession by any chance? Может, вы хотите исповедаться?
What do you mean, like a confession? В смысле? Исповедаться?
Now I think it's time to hear your confession. А теперь вам лучше исповедаться, дитя моё.
I told you once that I wanted to make a confession to your brother. что мне хочется кое в чем исповедаться твоему брату.
Больше примеров...
Чем признаться (примеров 22)
Actually, Kimmie, I have a little confession of my own to make. Кимми, вообще-то, я должен кое в чем признаться.
Well, I have a confession. Я должен кое в чем признаться.
I have a confession to make, Randall got to Grace. Мне есть в чем признаться: Рендалл добрался до Грейс.
Your opinion of me matters, so I have a confession to make. Твое мнение обо мне имеет значение, так что я должна кое в чем признаться.
Elliot, I have a confession to make. Эллиот, я должна тебе кое в чем признаться.
Больше примеров...