One of the suspects made a judicial confession implicating himself and others in the case. | Один из подозреваемых сделал в суде признание относительно себя самого и других соучастников . |
A confession extracted from a person under physical or mental duress is null and void. | Признание, полученное с применением физической силы или под психологическим давлением, считается недействительным. |
The Committee is further concerned by reports that courts have failed to stay criminal proceedings in which the defendant has alleged that a confession was obtained through torture, and to request thorough investigations. | Комитет обеспокоен также сообщениями о том, что суды не останавливают разбирательства по уголовным делам, в которых подсудимые утверждают, что признание было получено под пыткой, и не требуют проведения тщательного расследования. |
Confession or admission is regarded ineffective unless it is supported by valid evidence. | Признание вины считается неэффективным, если оно не подкрепляется доказательствами, полученными законным образом. |
I wanted to hear your confession. | Я хотел услышать ваше признание. |
I'm not saying you should go to confession like that but for what you're about to do, it's perfect. | То есть, я не говорю, что в таком виде можно идти на исповедь. |
If one considers your diary as a confession made to yourself, you're quite right. | Если рассматривать ваш дневник как исповедь самому себе, то вы абсолютно правы: вы будете последним в списке подозреваемых. |
recognize their sin 2) to express regret 3) oral confession, 4) the obligation not to commit sin in the future. | осознать свой грех 2) выразить сожаление 3) устная исповедь, 4) обязательство не совершать грех в будущем. |
I want real confession! | Мне нужна настоящая исповедь! |
Thanks for the confession, Father! | Спасибо за исповедь, отче! |
If I certify that Brady was too ill to understand his rights, you might get the confession thrown out. | Если я дам заключение, что Брейди был слишком болен, чтобы понять свои права, вы сможете добиться исключения признательных показаний из дела. |
One police inspector in East Kazakhstan Oblast inflicted injuries on a suspect in order to obtain a confession. | Причинение инспектором полиции из Восточно-Казахстанской области телесных повреждений подозреваемому в целях получения признательных показаний |
The delegation discussed with various interlocutors the possibility under Benin law of convictions being based solely on confession, and this was generally considered as a problematic practice of the past. | Делегация обсудила с различными собеседниками вопрос о возможности вынесения, в рамках законодательства Бенина, обвинительного приговора исключительно на основе признательных показаний; в целом этот подход был признан проблемной практикой прошлого. |
In its reply to the Working Group, the Government of Morocco merely denies that any confession was obtained through torture without showing that any independent, transparent enquiry was held into those allegations. | В своем ответе Рабочей группе правительство Марокко ограничивается отрицанием получения признательных показаний с помощью пыток, не приводя доказательств того, что по этим заявлениям было проведено независимое и транспарентное расследование. |
The right to a fair trial requires a thorough review of questions relating to confession evidence in general; there is nothing to support that this took place. | Право на справедливое судебное разбирательство требует тщательного рассмотрения вопросов, касающихся признательных показаний в целом; какие-либо подтверждения таких действий отсутствуют. |
The Gomel Regional Court found admissible as evidence the confession of 24 September 2001. | Гомельский областной суд постановил, что признательные показания, данные 24 сентября 2001 года, могут быть приняты в качестве доказательства. |
We have to stop it until the court looks at his confession. | Мы должны остановить это, пока суд не пересмотрел признательные показания. |
It states that the author's claim that her son is innocent is refuted by his written confession of guilt addressed to the prosecutor. | Оно заявило, что утверждение автора о том, что ее сын не виновен, опровергают его письменные признательные показания, направленные Прокурору. |
The court also admitted into evidence an allegedly coerced confession from Chen Kegui. | Суд также принял в качестве доказательства признательные показания Чэнь Кэгуя, которые, согласно имеющейся информации, были получены под давлением. |
The expert concluded that the confession of guilt was written under mental tension and reflected the reproduction in writing of the spontaneous speech of a person with skills in taking statements. | Эксперт пришел к выводу, что признательные показания написаны в момент психического напряжения и являются письменным отражением спонтанной речи лица, хорошо усвоившего навык составления подобных заявлений. |
The Criminal Code of Georgia criminalizes acts of infringement of the equality of individuals, including those regarding their religious affiliation or confession. | В Уголовном кодексе Грузии предусматривается наказание за нарушения равноправия людей, в том числе в зависимости от их отношения к религии или вероисповедания. |
Article 19, paragraphs 1 and 2 of the Constitution, contains special guarantee for the freedom of religious confession and of the right to express one's faith freely and publicly, individually or with others. | Пункты 1 и 2 статьи 19 Конституции особо гарантируют свободу вероисповедания и право свободно и публично, индивидуально или совместно с другими выражать свои религиозные убеждения. |
The principled stand of health workers to extend adequate health care to whoever may request it regardless of his nationality, confession or any other feature lays the groundwork for regaining the lost confidence of patients of all nationalities in the health service in this region. | Принципиальная позиция работников здравоохранения в том, что касается предоставления медицинского обслуживания любому, независимо от его национальности, вероисповедания или каких-либо других признаков, закладывает основу восстановления утраченного доверия пациентов всех национальностей к медицинским службам в этом регионе. |
Moreover, according to the Law on Legal Status of Foreigners, both foreigners and Georgian citizens enjoy freedom of speech, freedom of opinion, freedom of confession and faith. | Кроме того, в соответствии с Законом "О правовом положении иностранцев" как иностранцы, так и граждане Грузии пользуются свободой слова, выражения мнений, вероисповедания и убеждений. |
Article 3 of the Freedom of Confession and Religious Association Act provides for the right to freedom of denomination. | Закон Республики Казахстан «О свободе вероисповедания и религиозных объединениях» статьей 3 предусматривает право на свободу вероисповедания. |
So even with your confession, you may just walk. | Поэтому, не смотря на то, что ты признался, ты свободен. |
The detainee stated that he had broken down and had made a confession when his interrogators told him that his wife had been arrested, showing him her shawl, head scarf and photograph. (Ha'aretz, 10 February) | Заключенный заявил, что его сломили и он признался, после того как следователи сказали ему об аресте его жены, показав ее шаль, платок и фотографию. ("Гаарец", 10 февраля) |
Under pressure from the investigators, he confessed to attacking women in the Obvodny Canal area, and even wrote a confession. | Под давлением следствия, Данилов признался в нападениях на женщин в районе Обводного канала и написал явку с повинной. |
It adds that he confessed to the crime in a statement, and made no mention in court that he had been ill treated or put under pressure to sign a confession. | Оно также утверждает, что он признался в совершении преступления в своем заявлении и что в суде он никогда не упоминал о грубом обращении с ним или оказании на него давления, с тем чтобы он подписал признание. |
In his book Den strste pris - en cykelrytters bekendelser (The Greatest Cost - Confession of a Cyclist) released in Denmark on 7 November 2007, he admitted to using EPO and human growth hormone from 1995 to 1997. | В своей книге «Den strste pris-en cykelrytters bekendelser» (Величайшее признание велосипедиста), выпущенной в Дании 7 ноября 2007 года, Бо Хамбургер признался в использовании ЭПО и гормона роста человека с 1995 по 1997 год. |
It's been... too long since my last confession. | Я уже давно не исповедовался. |
Father, did you hear his confession? | Отец, он вам исповедовался? |
Peer into their eyes, they are full of faith and as if they are asking - when did you have confession last? | Вглядитесь в их глаза, они преисполнены веры и как бы спрашивают, а когда ты исповедовался в последний раз? |
Sammy, how long has it been since my last confession? | Сэмми, когда я в последний раз исповедовался? |
It's been months since my last confession. | Я уже давно не исповедовался |
In 1560 the confession was presented to Francis II with a preface requesting that persecution should cease. | В 1560 году Исповедание было представлено в Амбуазе новому королю Франции Франциску II. К документу было добавлено предисловие - обращение к королю с просьбой прекратить гонения на протестантов. |
The Presbyterian Church of Victoria accepts the Westminster Confession of Faith as its subordinate standard, read in the light of a Declaratory Statement of 1901. | Пресвитерианская церковь Виктории принимает Вестминстерское исповедание веры в качестве своего основного стандарта вероисповедания, принятого в свете декларированного заявления 1901 года. |
In that year he produced a reply (Beantwortung der Fragmente eines Ungenannten) to the Wolfenbuttel Fragments (see Reimarus) and to KF Bahrdt's confession of faith, a step which was interpreted by the extreme rationalists as a revocation of his own rationalistic position. | В этом году он написал «Ответ на анонимные фрагменты» (Beantwortung der Fragmente eines Ungenannten) против Вольфенбюттельских фрагментов Германа Реймаруса, и ответ на исповедание веры Бардта; этот ответ радикальные рационалисты сочли отступлением с рационалистических позиций. |
On 22 May 1635 Torosowicz made a new confession of faith to the Pope Urban VIII in Rome, and was named Metropolitan of Lviv, with jurisdiction over all Armenians from Poland, Moldova and Wallachia. | В 1635 году M. Торосович ещё раз составил католическое исповедание веры перед папой Урбаном VIII в Риме и был провозглашен архиепископом - митрополитом львовским юрисдикции над армянами Польши, Молдавии и Валахии. |
The Confession of Faith, popularly known as the Belgic Confession, is a doctrinal standard document to which many of the Reformed churches subscribe. | Синод утвердил Бельгийское исповедание в качестве одного из доктринальных стандартов, под которым должны были подписаться все должностные лица реформатской церкви. |
I'll make a confession: my real name's Dupre... | Я признаюсь: мое настоящее имя - Дюпре... |
I'll make a confession too: I used to go that way on purpose. | Я тоже вам признаюсь, что специально там гуляла. |
Confession: I was terrified to D.T.R. | Признаюсь, мне до ужаса страшно О.Т.С.О. |
Can I make a confession? | Можно я признаюсь кое в чем? |
I need to make a confession at the outset here. | Чистосердечно признаюсь с самого начала: |
If you don't hear my confession, I'm afraid I'll burn in hell. | Если вы не примите мое покаяние, боюсь, мне придется гореть в аду. |
Peace... peace... is found only through the confession of sin. | Мир... мир... ты обретешь только через покаяние в грехах |
You learn about yourself through the act of confession. | Ты познаешь себя через покаяние |
Do you mean to deny this confession when you are free? | Вы собираетесь уничтожить покаяние когда Вас освободят? |
Good, so he'll hear your confession, give you penance... and we'll forget about it. | Хорошо, он выслушает твою исповедь, назначит покаяние... и мы забудем об этом. |
Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. | Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности. |
There is no legislative provision under which any person is compelled to engage in specific religious rites or observances or to participate in the religious rites or observances of any religious denomination or confession other than that to which he belongs. | Отсутствует какое бы то ни было законодательное положение, в соответствии с которым то или иное лицо принуждалось бы к участию в конкретных религиозных ритуалах или обрядах либо к участию в религиозных ритуалах или обрядах, относящихся к иной, чем его собственная, религиозной вере или конфессии. |
The confusion between membership of an ethnic group and religious confession doubtless had its origins in the particular situation of the country, but when the Lebanese asserted that that was "part of the democratic system", one could only give them the benefit of the doubt. | ЗЗ. Смешение понятий этнической принадлежности и религиозной конфессии объясняется, несомненно, особенностями ситуации, существующей в данной стране, однако в тех случаях, когда ливанцы утверждают, что это является "частью демократической системы", можно лишь истолковывать существующие сомнения в их пользу. |
Why else would you make a confession? | Почему бы ещё вы признались? |
Why did you make such a confession? | Зачем вы в таком признались? |
I have a confession to make, but first, I want you to make a little confession to me. | Я хочу сделать признание, но сначала я хочу, чтобы вы кое в чём мне признались. |
A month later, on November 29, 1966, nearly identical typewritten letters were mailed to the Riverside police and the Riverside Press-Enterprise, titled "The Confession". | Месяцем позже - 29 ноября 1966 года - в отделение полиции города Риверсайд и в редакцию местной ежедневной газеты Riverside Press-Enterprise поступили отпечатанные на машинке под копирку письма, озаглавленные как «Признание» («The Confession»). |
VIXX, along with the artists of Jellyfish Entertainment, released their annual Christmas song on December 10, titled "Winter Confession" for 겨울 고백 (Jelly Christmas 2013). | 10 декабря они вместе с остальными артистами Jellyfish Entertainment выпустили ежегодную рождественскую песню под названием «Winter Confession». |
The series was created by Bones creator/executive producer, Hart Hanson, and based on The Locator series of two books written by Richard Greener: "The Knowland Retribution", and "The Lacey Confession". | Сериал был создан продюсером Хартом Хэнсоном, и основан на двух книгах из серии «The Locator», написанных Ричардом Гринером: «The Knowland Retribution» и «The Lacey Confession». |
In September 2016, Reavis announced his new project A Killer's Confession had signed to Megadeth bassist David Ellefson's EMP Label Group, and that their debut album UNBROKEN would be released in 2017. | В сентябре 2016 года, Уэйлон Ривис объявил о своем новом проекте A Killer's Confession и уже подписал контракт с басистом Megadeth Дэвидом Эллефсоном и EMP Label Group, и что их дебютный альбом UNBROKEN будет выпущен в 2017 году. |
Valjean confesses to Marius that he is an escaped convict and must go away because his presence endangers Cosette ("Valjean's Confession"), making Marius promise never to tell Cosette. | Вальжан признаётся Мариусу, что он беглый каторжник, и говорит, что должен уйти, поскольку его присутствие подвергает опасности Козетту («Valjean's Confession», рус. |
The doctor has been baptized and is ready to make his confession. | Доктор был крещен и готов исповедаться. |
All I know is she wants to make a confession. | Знаю только, что она хочет исповедаться. |
With all my heart I make a confession | Дай мне возможность исповедаться от души. |
You are here for confession, perhaps? | Может быть вы хотите исповедаться? |
What do you mean, like a confession? | В смысле? Исповедаться? |
I have a confession, Father. | Я хочу кое в чем признаться, отец. |
Guys, I have kind of a confession. | Ребята, я должен кое в чем признаться. |
I have a confession to make, Randall got to Grace. | Мне есть в чем признаться: Рендалл добрался до Грейс. |
Your opinion of me matters, so I have a confession to make. | Твое мнение обо мне имеет значение, так что я должна кое в чем признаться. |
You know, I've got a little confession to make about that, actually. | Знаешь, я должна кое в чем признаться, кстати говоря. |