| If we go in hard now, we'll get a confession. | Если мы надавим сейчас, мы получим признание. |
| Of all these crimes, the accused has made a full, spontaneous confession. | Во всех этих преступлениях подследственный сделал полное и чистосердечное признание. |
| And the officer who took Harford's confession - Detective Constable Jack Barber. | И офицер, который получил у Харфорда признание - детектив Джек Барбер. |
| If I give you 40 quid, it's in no way a confession. | Если я дам тебе 40 фунтов, это никоим образом не признание. |
| You may take this as another confession. | Вы можете принять это как ещё одно признание. |
| And we have a witness who will testify to your confession. | И у нас есть свидетель, который подтвердит ваше признание. |
| Patty Martin told you about Nate's confession. | Пэтти Мартин рассказала тебе о признание Нэйта. |
| First, you say Nate's guilty and you get a confession. | Сначала ты говоришь, что Нэйт виновен и ты получаешь признание. |
| And Nate Persky just signed his confession with his right hand. | И Нейт Перски только что подписал его признание правой рукой. |
| The confession has to be in your own words. | Признание должно быть выражено вашими словами. |
| Now let's go get this confession out of Toby. | Теперь пойдем, получим признание от Тоби. |
| Sir, we don't need a confession. | Сэр, нам не нужно признание. |
| Don't confuse a confession for prediction, son. | Не путай признание и предсказание, сынок. |
| Luke's in with him right now, so we probably have a confession any minute. | С ним сейчас Люк, так что мы, вероятно, получим признание в любую минуту. |
| Can I convey... the confession I dared not make? | Удастся ли мне сделать... то признание, на которое я не осмеливалась? |
| And I dare say a confession will make the court more lenient. | И могу сказать, что признание может облегчить вашу участь в суде. |
| Listen, we have got the guy's confession. | Послушайте, у нас есть признание этого парня. |
| This isn't a confession, it's an accusation. | Это обвинение, а не признание. |
| We have a confession, Counselor. | У нас есть признание, советник. |
| I've got his confession, and a murder weapon with his prints all over it. | У меня есть признание и орудие убйства с его отпечатками пальцев. |
| All I had to do was to get his confession. | Все, что я должен был сделать - получить его признание. |
| "Laura, my love,"this confession I make in your honour. | Лора, любовь моя, это признание я делаю ради тебя. |
| My colleague led me to believe you were after a confession. | Моя коллега заверила меня, что вам нужно признание. |
| But she's the only one who confessed at the scene, and subsequently signed a confession. | Но она единственная призналась на месте преступления, а затем и подписала признание. |
| This is a confession signed by my father Before he became paralysed and in which he admits... | Да, Элоиза, это признание, подписанное моим отцом до удара, в котором он признается... |