Английский - русский
Перевод слова Confession
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Confession - Признание"

Примеры: Confession - Признание
The investigators obtained a confession from one of the alleged terrorists, a Congolese opposition figure, who had helped recruit a fellow dissident to smuggle the bomb onto the aircraft. Следователи получили признание одного из подозреваемых, члена оппозиции в Конго, который помог завербовать другого члена оппозиции, пронесшего бомбу на борт самолета.
He'll hear your confession and he'll get you and Callie into counseling. Свяжись с ним, он выслушает твое признание, и даст вам с Келли совет.
You've got a guy who cooks up a very interesting confession, you've got no physical evidence and no one to back him up. У вас есть парень, который состряпывает очень интересное признание, у вас нет никаких физических улик и никого, кто поддержал бы его.
We all know the only reason you won't give us Rebecca Sutter's confession is that there's proof of coercion you don't want us to see. Мы знаем, что единственная причина, по которой вы не даете нам признание Ребекки Саттер, в том, что там есть доказательства давления.
But you and I both know the confession you coerced from that poor woman you're holding at Calabrese Fine Imports was simply to confirm your lie. Но мы оба знаем, что признание, полученное у этой женщины, которую ты держишь в Калабрези Файн Импортс, было нужно для подтверждения твоей лжи.
Shouldn't that invalidate the confession and therefore the entire case against Emilio? Это не должно перечекрнуть признание и, таким образом, все дело против Эмилио?
Ahmed Mustafov, from Bratovo, Trgovishte region, was allegedly beaten with fists and truncheons and threatened with a gun to his head on 8 February 1996 after refusing to sign a confession in the RPS lock-up. 8 февраля 1996 года Ахмед Мустафов, из Братово, Трговиште, как сообщается, был избит кулаками и резиновыми дубинками и подвергался угрозам с применением пистолета, приставленного к его голове, после того, как он отказался подписать признание в изоляторе районного полицейского управления.
Upon the institution of criminal proceedings against a suspect, any self-incriminatory material (such as a purported confession made voluntarily by the accused to a senior police officer) is subjected to scrutiny prior to its admission as evidence. По возбуждении уголовного дела в отношении подозреваемого любое показание, данное им против самого себя (например, признание, якобы добровольно сделанное обвиняемым старшему сотруднику полиции), подлежит тщательному изучению, прежде чем оно включается в категорию свидетельств.
Acts involving coercion and ill-treatment by public officials are designated as criminal offences under article 129 of the Penal Code, as they constitute acts of infringement on and harm against others with intent to induce confession. Действия государственных должностных лиц, связанные с принуждением и жестоким обращением, квалифицируются в качестве уголовных преступлений по статье 129 Уголовного кодекса, поскольку в стремлении получить признание они нарушают права других лиц и причиняют им вред.
Clearly no forensic physician dares to do this. (...) A confession by law merely has the value of circumstantial evidence and cannot be taken into account if it is not supported by other evidence. Разумеется, судебные медики не осмеливаются составлять подобных актов. (...) Признание, согласно закону, является лишь косвенным признаком, который должен приниматься во внимание только в той мере, в которой он поддерживается другими доказательствами.
In one case, Kim Phal was beaten to confess, but the municipal court refused the confession because the judge found scars on her body and decided to drop the charge.. В одном случае Ким Фал подвергалась избиению в целях получения признания, но окружной суд отклонил это признание, поскольку судья обнаружил на ее теле рубцы и вынес решение о снятии обвинения.
The SPT welcomes the inclusion, in the new Constitution, of article 52 providing that no confession shall be admissible in evidence unless made in court by an accused who is in a sound state of mind. ППП приветствует включение в статью 52 новой Конституции положения, предусматривающего, что признание не может быть принято в качестве свидетельского показания за исключением тех случаев, когда оно сделано в суде обвиняемым, находящимся в здравом рассудке.
If the priest knows beforehand about such a situation, the priest should refuse to hear the confession... Если священник знает заранее о такой ситуации, священник должен отказаться услышать признание... Это был бы мой совет, и я бы никогда не согласился слушать исповедь священника, который подозревается в такой вещи.
Any confession or admission obtained during incommunicado detention shall be considered to have been obtained by coercion. Любое признание или допущение, полученное в ходе содержания под стражей без связи с внешним миром, должно рассматриваться как полученное в результате принуждения;
Concerning article 15 and the invalidity of statements obtained through torture, he said that often the issue was not so much the confession itself as the derivative evidence. Если полицейский истязает заключенного до тех пор, пока тот не скажет, где спрятан пистолет, то, раз уж найдена улика - пистолет, такое признание становится беспредметным.
In the inquisitorial procedure, the confession was the most important piece of evidence, which increased the risk of the use of torture, whereas in the adversarial procedure the confession was less important, which meant there was less risk of torture being used. В контексте розыскного процесса признание является "верховным доказательством", что повышает риск применения пыток, тогда как в рамках обвинительного процесса признание имеет менее важное значение, что соответственно снижает риск применения пыток.
According to the author, no information existed in the criminal case file about the name of the investigator who recorded Mr. Kasimov's confession, nor the names of any other persons in whose presence the confession was made. По словам автора, в материалах уголовного дела не были указаны ни фамилия следователя, зарегистрировавшего признание г-на Касымова, ни фамилии каких-либо других лиц, в присутствии которых было сделано это признание.
In some cases, the judge may rely on physical evidence, such as in the Kim Phal case where the Phnom Penh municipality court recognized Kim Phal's confession to have been obtained by torture, and the confession was dismissed. В ряде случаев судья может руководствоваться физическими доказательствами, как в деле Ким Фала, когда окружной суд Пномпеня согласился с тем, что Ким Фал дал признание под пыткой, и это признание было отменено.
In a jury trial, this question is decided by the judge after hearing evidence and argument in the absence of the jury and, if the judge rules that the confession is inadmissible, no reference to the confession may be made when the trial proper recommences. В суде присяжных этот вопрос решается судьей после заслушивания свидетельских показаний и доводов в отсутствие жюри, и если судья решает, что признание не может служить доказательством вины, то в ходе самого судебного разбирательства факт признания может вообще не упоминаться.
Confessio Amantis ("The Lover's Confession") is a 33,000-line Middle English poem by John Gower, which uses the confession made by an ageing lover to the chaplain of Venus as a frame story for a collection of shorter narrative poems. Confessio Amantis («Исповедь влюблённого») - поэма на 33000 строк, написанная средневековым английским поэтом Джоном Гауэром, в которой используется признание, сделанное Капелланом Венеры, оформленное в коллекции коротких поэм.
Article 432 of the Code of Obligations and Contracts stipulates that confessions must be free and lucid; any factors that vitiate consent also vitiate the confession. Статья 432 Обязательственного и договорного кодекса гласит, что признание должно быть свободным и осознанным; причины, ставящие под сомнение добровольность, ставят под сомнение и само признание.
Such confession includes any admission of the defendant which acknowledges himself to be guilty of the offence charged. Это признание включает в себя любое признание себя виновным в инкриминируемом ему преступлении со стороны обвиняемого.
Do I come down to the station and tell you how to beat a confession out of a prisoner? Я же не учу тебя выбивать признание из заключённых?
According to reports, a confession in the Philippines was inadmissible only if it was shown to have been obtained by improper means. Furthermore, it appeared that there was a presumption that statements made to the police had not been coerced. Согласно сообщениям, на Филиппинах признание квалифицируется как неприемлемое лишь в том случае, если будет доказано, что оно было получено с использованием неправомерных средств.
I've been doing a lot of thinking, gentlemen - about myself, about who I am, about what I am - and I have a confession to make. Я много думал, господа, о себе,... о том, кто я, кем являюсь,... и должен сделать признание.