| I have your wife's body and your confession. | У меня тело твоей жены и твоё признание. |
| I need a confession, a statement, a weapon or an eyewitness, or no go. | Мне нужно признание, заявление, оружие или очевидец, иначе ничего не выйдет. |
| I got a full confession in the car on the way over. | Я получил полное признание еще в машине, по пути сюда. |
| Interrogators have received a full confession from Miss cho, and sentencing is scheduled for next week... | Следовали получили полное признание вины от мисс Чо, и вынесение приговора запланировано на следующую неделю... |
| This fire is a sort of unintentional confession. | Этот поджог - своего рода признание вины. |
| We need a confession out of Damon, since he's the only suspect we actually have in custody. | Нам нужно признание Дэймона, раз он единственный подозреваемый под стражей. |
| And that his confession was true. | И что его признание было настоящим. |
| That's remorse, not a confession. | Это раскаяние, а не признание. |
| The confession isn't the only thing that worries me. | Признание не единственное, что меня тревожит. |
| Vince's admission to you is not a confession of guilt. | То, что сказал тебе Винс - не признание вины. |
| We got a confession from Miles Amos because of you. | Благодаря тебе мы получили признание Майлса Амоса. |
| He made a false confession in exchange for regular payments to his daughter. | Дал фальшивое признание в обмен на регулярные платежи для его дочери. |
| I got a little confession I need to make to you. | Я хочу сделать тебе небольшое признание. |
| I mean, we have a confession and, like, 20 eyewitnesses. | У нас есть признание и двадцать свидетелей. |
| Lieutenant Boussac has just signed a confession. | Лейтенант Буссак только что подписал признание. |
| Under Uruguayan positive law, the only confession that is juridically valid is the one made before the officiating judge. | Согласно уругвайскому позитивному праву действительным и имеющим юридические последствия является признание, сделанное ведущему делу судье. |
| Unless the prisoner comes up with the confession that the investigators want to hear, they will not release him. | Если заключенный не сделает признание, которое хотят услышать от него следователи, его не освобождают. |
| Dana's on-air confession is the country's top story. | Признание Даны в прямом эфире сейчас главная история в стране. |
| This is a setup, not a confession. | Это западня, а не признание. |
| They said you signed a confession. | Сказали, что ты подписала признание. |
| This is the official, face-saving confession. | Это официальное признание во имя спасения престижа. |
| Glad you brought up the confession. | Рад, что вы захватили признание. |
| We needed him to make a confession, not a deal. | Нам нужно выбить признание из него, а не сделку заключать. |
| I don't need a confession. | И мне не нужно ваше признание. |
| I'm liking my chances getting that confession tossed out. | Мне нравятся мои шансы на то, что признание будет аннулировано. |