I have your wife's body and your confession. |
У меня тело твоей жены и твоё признание. |
I need a confession, a statement, a weapon or an eyewitness, or no go. |
Мне нужно признание, заявление, оружие или очевидец, иначе ничего не выйдет. |
I got a full confession in the car on the way over. |
Я получил полное признание еще в машине, по пути сюда. |
Interrogators have received a full confession from Miss cho, and sentencing is scheduled for next week... |
Следовали получили полное признание вины от мисс Чо, и вынесение приговора запланировано на следующую неделю... |
This fire is a sort of unintentional confession. |
Этот поджог - своего рода признание вины. |
We need a confession out of Damon, since he's the only suspect we actually have in custody. |
Нам нужно признание Дэймона, раз он единственный подозреваемый под стражей. |
And that his confession was true. |
И что его признание было настоящим. |
That's remorse, not a confession. |
Это раскаяние, а не признание. |
The confession isn't the only thing that worries me. |
Признание не единственное, что меня тревожит. |
Vince's admission to you is not a confession of guilt. |
То, что сказал тебе Винс - не признание вины. |
We got a confession from Miles Amos because of you. |
Благодаря тебе мы получили признание Майлса Амоса. |
He made a false confession in exchange for regular payments to his daughter. |
Дал фальшивое признание в обмен на регулярные платежи для его дочери. |
I got a little confession I need to make to you. |
Я хочу сделать тебе небольшое признание. |
I mean, we have a confession and, like, 20 eyewitnesses. |
У нас есть признание и двадцать свидетелей. |
Lieutenant Boussac has just signed a confession. |
Лейтенант Буссак только что подписал признание. |
Under Uruguayan positive law, the only confession that is juridically valid is the one made before the officiating judge. |
Согласно уругвайскому позитивному праву действительным и имеющим юридические последствия является признание, сделанное ведущему делу судье. |
Unless the prisoner comes up with the confession that the investigators want to hear, they will not release him. |
Если заключенный не сделает признание, которое хотят услышать от него следователи, его не освобождают. |
Dana's on-air confession is the country's top story. |
Признание Даны в прямом эфире сейчас главная история в стране. |
This is a setup, not a confession. |
Это западня, а не признание. |
They said you signed a confession. |
Сказали, что ты подписала признание. |
This is the official, face-saving confession. |
Это официальное признание во имя спасения престижа. |
Glad you brought up the confession. |
Рад, что вы захватили признание. |
We needed him to make a confession, not a deal. |
Нам нужно выбить признание из него, а не сделку заключать. |
I don't need a confession. |
И мне не нужно ваше признание. |
I'm liking my chances getting that confession tossed out. |
Мне нравятся мои шансы на то, что признание будет аннулировано. |