Английский - русский
Перевод слова Confession
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Confession - Признание"

Примеры: Confession - Признание
I want a confession, and I want her alive. Мне нужно признание, но чтоб жива осталась.
Not if it's a deathbed confession. Нет, если это признание на смертном одре.
With great respect, there is no confession of murder. Со всем уважением к вам, это не расценивается как признание.
You will give me your honest confession in my hand... or I cannot keep you from the rope. Вы дадите мне в руки Ваше честное признание... или я не смогу спасти Вас от виселицы.
I'm the one that convinced Phil to take back his confession. Это я убедила Фила забрать своё признание.
The defendant offered up his confession freely. Обвиняемый сделал признание по собственной воле.
Fortunately for all of us, we got a confession from him. К счастью для нас мы получили его признание.
He waived his right to counsel, he signed a confession, he's been IDed. Он отказался от своего права на адвоката и подписал признание, его опознали.
The first was that Downing's confession should not have been allowed to go before a jury. Во-первых, признание Даунинга не должно было быть принятым, прежде чем жюри рассмотрит его.
Danny Holden's confession must still mean something. Признание Дэнни Холдена должно что-то означать.
Unless... you put your thumb print on this confession. Если только... вы не захотите подписать это признание.
You can take that confession and throw it out of the nearest airlock. Вы можете взять свое признание и выбросить в ближайший шлюз.
If he keeps saying he's a Communist, make him understand that his confession's important to the Party. Если он продолжает называть себя коммунистом, дай ему понять, что его признание важно для Партии.
Nick, I told you I would give you a confession. Ник, я обещал, что ты получишь моё признание.
I think we may get a confession. Я думаю, у нас там идёт чистосердечное признание.
Winslow's confession is a direct link to Nucky Thompson. Признание Уинзлоу - прямая наводка на Наки Томпсона.
You told jimmy you'd kill me if he didn't sign a confession. Ты сказал Джимми, что убьёшь меня, если он не напишет признание.
Your full confession might get her off. Твоё чистосердечное признание может помочь ей избежать наказания.
We flip her on Delancy and strong-arm a confession. Мы заставим её сдать Делэнси и выбьем признание.
Because it sounded like a confession. Потому что это звучит как признание.
Plus, you know, the confession. Плюс, ну ты знаешь, признание.
Sergei Ushakov also said he was beaten and forced to sign a confession. Сергей Ушаков также сообщил, что его били и заставляли подписать признание.
I will wring that confession out of her. Я выжму из нее это признание.
For our family's reputation, for your sons' financial future, please imprint the confession. Ради репутации нашей семьи, ради финансового будущего своих сыновей, пожалуйста, подпиши признание.
It would mean a lot to Quark if you imprint that confession. Для Кварка будет много значить, если ты подпишешь признание.