Английский - русский
Перевод слова Confession
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Confession - Признание"

Примеры: Confession - Признание
I already got the confession I need. У меня уже есть нужное признание.
You got Edge's confession on videotape, but Daddy Dearest destroyed it. У тебя было признание Эджа, записанное на видео, но его уничтожили.
Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself. Только признание самого Лайонела Лутора в голосовых сообщениях.
They make you write a confession before you do a video. Они заставляют тебя написать признание прежде чем записать видео.
Someone claims that you fed Russell drugs in order to get the confession. Говорят, вы держали Расселла на наркотиках с целью получить признание.
We need the file to reexamine Russell's confession. Нам нужен файл, чтобы пересмотреть признание Расселла.
~ The defence applies to have the defendant's confession excluded pursuant to Section 76 and 78 of Pace. Защита просит, исключить признание подсудимого в соответствии с разделом 76 и 78...
~ His whole confession gone because of you. Все его признание исчезло из-за тебя.
The defendant's confession excluded, the defence impugning the integrity of the police investigation. Признание подсудимого исключено, защита подвергла сомнению целостность полицейского расследования.
Think I got a confession in there. Я думаю, у нас тут признание вины.
But, all they want is a quick confession... Но всё, что их интересует, это быстрое признание...
You're confusing him in an effort to elicit a confession. Вы путаете его, чтобы получить от него признание.
We'll take that as a confession. Будем считать, что это признание.
Given your confession, there isn't much I can do. Учитывая ваше признание, я мало что могу сделать.
He has, but this isn't a confession. Да, но это не признание.
Now that we have Tyler's confession, we can get Nevins. Теперь, когда у нас есть признание Тайлера, мы доберемся до Невинса.
Look, even if Mrs Talbot's guilty and her confession's true, that's no excuse for shoddy police work. Послушайте, даже если миссис Талбот виновна и её признание правда, это не оправдывает дрянную работу полиции.
We're going to need a confession - or the deal's off. Нам нужно признание иначе сделка отменяется.
Right, so you should sign the confession and have done with it. Значит, ты должен подписать признание и покончить с этим.
Actually, while trying to obtain... my so-called confession. Он пытался получить мое, так называемое, признание.
A confession - something that you would've desired very much. Признание... это то, чего вы жаждали.
In exchange for his sworn confession. В обмен на его убедительное признание.
We tried to beat a confession out of him. Мы постарались выбить из него признание.
After we caught Ted McDonald, we all took a breather while detective Swarek tried to get a confession. После того, как был задержан Тед МакДональд, нам всем понадобилась передышка, пока детектив Суарек пытался получить его признание.
Armed with the facts, I knew that she would confront him and get a confession that would hold up in court. Вооружившись фактами, я знала, что она будет противостоять ему и получила признание, которого хватит для суда.