Английский - русский
Перевод слова Confession
Вариант перевода Признательных показаний

Примеры в контексте "Confession - Признательных показаний"

Примеры: Confession - Признательных показаний
He was released without having made any confession. Автор не дал каких-либо признательных показаний и был освобожден.
He had been sentenced to one year in prison on the basis of his confession. Он был приговорен к одному году тюремного заключения на основе его признательных показаний.
5.1 On 5 April 2012, the complainant reiterated that he was found guilty based on his confession obtained under duress. 5.1 Заявитель 5 апреля 2012 года повторил, что он был признан виновным на основе его признательных показаний, полученных под принуждением.
Mr. Alufisha was not given food by the police and was beaten again with a view to extracting a confession. В полиции г-н Алуфиша не получал питания и был вновь избит с целью получения признательных показаний.
This is because the intention in using ill-treatment is almost always to obtain a confession from the detainee. Поскольку почти всегда жестокое обращение применялось с целью получения от задержанного признательных показаний.
He also alleges that he was taken to a magistrate to make a confession. Затем, согласно жалобе, его привезли к судье для дачи признательных показаний.
In 1806, she was placed as a prisoner at Carlsten awaiting her confession. В 1806 году она была помещена в Карлстенскую крепость для дачи признательных показаний.
After seeing a lawyer hired by the human rights organizations he rapidly denounced his previous confession. При встрече с адвокатом, нанятым правозащитными организациями, немедленно отказался от признательных показаний.
Seeking a confession, the police officers, after threatening to use violence against them and members of their families, beat them up. Требуя признательных показаний, сотрудники полиции угрожали им расправой над ними и членами их семьи, подвергали избиению.
However, he later stated that the detainees were to remain in custody indefinitely until a confession had been obtained. Впрочем он позднее заявил, что задержанные останутся под стражей на неопределенный срок до дачи признательных показаний.
Even where the confession was ruled admissible, its weight might still be challenged. Значение признательных показаний может быть оспорено даже в тех случаях, когда принимается решение об их допустимости.
He does not know whether he has thereby signed a confession. Поэтому он не уверен в том, что не подписывал признательных показаний.
Detained children have also been allegedly subjected to threats and ill-treatment by investigators with the aim of obtaining a confession. Сообщалось также, что следователи угрожают задержанным детям и подвергают их жестокому обращению, стремясь добиться признательных показаний.
Solitary confinement was never used to punish them or coerce them into making a confession. Их никогда не помещают в изолированное место с целью наказания или получения признательных показаний.
In court, Kurbanov retracted his confession. В суде Курбанов отказался от своих признательных показаний.
During the trial, Mr. Kavalyou (Kovalev) withdrew his confession, which he claimed had been obtained under duress. Во время судебного процесса г-н Ковалев отказался от признательных показаний, которые, по его утверждению, были получены под давлением.
The case involves an individual who was tried, then sentenced on the basis of a confession allegedly extracted under torture. Данное дело касается лица, ставшего объектом судебного разбирательства, затем осужденного на основе признательных показаний, полученных предположительно под пыткой.
He may not be harmed physically or psychologically to obtain a confession from him or for any other purpose . Ему не может причиняться физический или психологический вред с целью получения от него признательных показаний или с какой-либо иной целью .
Even though the number of reported cases has decreased, torture inflicted to obtain confession is still practiced by police and staff of the NDS during detention. Применение пыток в целях получения признательных показаний, несмотря на сокращение количества сообщений о таких случаях, по-прежнему практикуется полицией и сотрудниками НУБ в отношении лиц, содержащихся под стражей.
This innovation is particularly important in view of the fact that the intention in using ill-treatment is to obtain a confession from a detainee. Это нововведение является особенно важным учитывая тот факт, что именно с целью получения от задержанного признательных показаний и применялось жестокое обращение.
The man was interrogated and beaten to extort a confession, then summarily executed following a trial conducted by "defector judges". С целью получения признательных показаний этот человек был допрошен и избит, а затем казнен после суммарного судебного разбирательства, проведенного "судьями дезертиров".
If I certify that Brady was too ill to understand his rights, you might get the confession thrown out. Если я дам заключение, что Брейди был слишком болен, чтобы понять свои права, вы сможете добиться исключения признательных показаний из дела.
2.4 A lawyer not of the author's own choosing was present "to assist [him] in giving a written confession". 2.4 При этом присутствовал адвокат (не по собственному выбору автора), с тем чтобы "помочь [ему] в даче письменных признательных показаний".
In the morning of 14 July, the investigator K. visited him and asked him whether he had changed his mind as to the retraction of the confession. Утром 14 июля посетивший его следователь К. спросил, не изменил ли он своих намерений в отношении отказа от признательных показаний.
Risk of confession serving as a basis for conviction Риск использования признательных показаний в качестве основания для осуждения