Hannan's confession matched the details of those huggings almost exactly. |
Признание Ханнана совпадает в деталях обнимашек почти целиком. |
Well... A... conspiracy charge usually requires evidence like a confession. |
Э... обвинение в заговоре обычно нуждается в такой улике как например признание. |
No doubt someone somewhere is beating a confession out of him. |
Сейчас кто-то где-то выбивает из него признание. |
Here's Brian's confession at 1:42 a.m. |
Вот признание Брайана в 1:42. |
A way to determine guilt... and obtain a confession. |
Способ определить вину и получить признание. |
I imagine you would move to throw out - this confession. |
Я полагаю, что вы заходите аннулировать это признание. |
Because the confession is illegal if they never read him his Miranda rights. |
Ведь признание незаконно, если ему не зачитали его права. |
Then I have no choice but throw out the confession of Mr. Rickter. |
Тогда у меня нет вариантов, кроме как аннулировать признание мистера Риктера. |
We don't need his confession for the kidnapping. |
Нам не нужно признание в похищении. |
Actually, a few of us want to hear the rules again for deciding if a confession is voluntary. |
Вообще-то несколько из нас хотят услышать правила для определения, добровольное ли признание. |
And two were worried the confession was coerced. |
Двое волновались, что признание под давлением. |
You got a confession from Koslow. |
Ты же получил признание от Козлова. |
Bentley gave you a confession on a plate. |
Бентли принес вам признание на блюдечке. |
One condition of the PPD is that my written confession is immediately submitted to the New Mexico Bar Association. |
Одно из условий ДМС то, что мое письменное признание сразу отошлют в Коллегию Адвокатов Нью-Мексико. |
Without physical evidence, I felt that a recorded confession... if I could get one... was my best bet. |
Не имея вещественных доказательств, я понимал, что записанное признание... если бы я смог получить его... мой выигрышный билет. |
It's your big mouth that motivated our client into a confession. |
Твой длинный язык сподвиг нашего клиента на признание. |
I want a full confession, no details spared. |
Мне нужно признание со семи подробностями. |
I don't know if that's a confession or a warning. |
Не знаю, признание это или предупреждение. |
All the evidence we got on you, we don't need a confession. |
У нас достаточно улик, нам не нужно твоё признание. |
The confession you've written is adequate, but, frankly, I sense a lack of remorse. |
Ваше признание написано корректно, но если честно, я чувствую недостаток раскаяния. |
Tell him we got a confession to record. |
Позвони Кейси, скажи, что надо записать признание. |
Well, Your Honor, we have... a verbal and signed confession. |
Ваша честь, у нас есть устное и письменное признание. |
A written confession describing the supply of children from the streets of Smithfield's to the surgeons at St Bartholomew's. |
Письменное признание о поставке детей с улиц Смитфилда хирургам в Сент-Бартоломео. |
Well, it wasn't easy, but eventually, we got a full confession. |
Ну, это было непросто, но в итоге у нас есть полное признание. |
And on the inside back page is your confession. |
И на внутреннем развороте - твоё признание. |