| If you're delivering a confession, I'll see that Liquidator Brunt gets it. | Если вы доставляете признание, я прослежу, чтобы ликвидатор Брант его получил. |
| Her confession will be a warning to females all over the Alliance. | Ее признание будет предупреждением женщинам по всему Альянсу Ференги. |
| You've made a full confession, so you're a relatively free man. | Вы сделали исчерпывающее признание, так что теперь - относительно свободный человек. |
| Watson is at this moment obtaining a confession at the station. | Ватсон в данный момент получает признание в участке. |
| Thank you gentlemen for your confession. | Господа, спасибо за ваше признание. |
| Surveillance photos, signed confession witnessed by Special Agent Donald Ressler. | Снимки внешнего наблюдения, признание, заверено спецагентом Дональдом Ресслером. |
| I'll have a confession out of him in half an hour. | Я через полчаса выбью из него признание. |
| Even if his confession's thrown out, the forensics convict him. | Даже если отбросить его признание, против него улики. |
| This is the confession they want me to get you to sign. | Это признание, которое ты должен подписать. |
| You two, get Mr. Silva's confession. | Вы двое, получите признание от м-ра Сильва. |
| That confession one of the greatest moments in L.A.P.D. history. | А это признание... одно из величайших моментов в истории полиции Лос-Анджелеса. |
| A confession might have kept some small part of your honour intact. | Признание могло хоть немного сберечь вашу честь. |
| You interrogated her without proper citation of her Miranda rights, and you coerced a confession. | Вы допрашивали ее, не зачитав ей её права, и выжали из нее признание. |
| This time we got a real confession out of her. | На это раз мы вытянули из нее настоящее признание. |
| They got their confession from him instead. | Они получили своё признание от него вместо других. |
| And Gob caught up with Maeby and made a confession. | А Джоб встретился с Мэйби и сделал признание. |
| We've already got a full confession from Mr. Godwyn. | Мы уже получили признание от мистера Гудвина. |
| But if she's facing up to it, and we have Bryce's confession... | Но если она всё расскажет, и у нас есть признание Брайса... |
| Mr. Shapiro you've got a confession from Brian Friedkin live on the air. | Мистер Шапиро, вы видите признание Брайена Фридкина в прямом эфире. |
| Your confession and your punishment will be a relief to you. | И увидишь, что признание и наказание принесут тебе облегчение. |
| I'm going to get a confession from you now. | Сейчас я получу от тебя признание. |
| His own report is essentially a confession. | Его собственный рапорт, по сути признание. |
| It's your confession that you and your team gave Osama shelter and were helping him escape. | Это твое признание, что ты и твоя команда дали убежище Усаме Бен Ладену. И помогали ему спастись. |
| Then I'll type this up like any other confession. | А затем запишу все это так же, как и любое другое признание. |
| We don't have time to get this confession. | У нас нет времени получить его признание. |