If you're delivering a confession, I'll see that Liquidator Brunt gets it. |
Если вы доставляете признание, я прослежу, чтобы ликвидатор Брант его получил. |
Her confession will be a warning to females all over the Alliance. |
Ее признание будет предупреждением женщинам по всему Альянсу Ференги. |
You've made a full confession, so you're a relatively free man. |
Вы сделали исчерпывающее признание, так что теперь - относительно свободный человек. |
Watson is at this moment obtaining a confession at the station. |
Ватсон в данный момент получает признание в участке. |
Thank you gentlemen for your confession. |
Господа, спасибо за ваше признание. |
Surveillance photos, signed confession witnessed by Special Agent Donald Ressler. |
Снимки внешнего наблюдения, признание, заверено спецагентом Дональдом Ресслером. |
I'll have a confession out of him in half an hour. |
Я через полчаса выбью из него признание. |
Even if his confession's thrown out, the forensics convict him. |
Даже если отбросить его признание, против него улики. |
This is the confession they want me to get you to sign. |
Это признание, которое ты должен подписать. |
You two, get Mr. Silva's confession. |
Вы двое, получите признание от м-ра Сильва. |
That confession one of the greatest moments in L.A.P.D. history. |
А это признание... одно из величайших моментов в истории полиции Лос-Анджелеса. |
A confession might have kept some small part of your honour intact. |
Признание могло хоть немного сберечь вашу честь. |
You interrogated her without proper citation of her Miranda rights, and you coerced a confession. |
Вы допрашивали ее, не зачитав ей её права, и выжали из нее признание. |
This time we got a real confession out of her. |
На это раз мы вытянули из нее настоящее признание. |
They got their confession from him instead. |
Они получили своё признание от него вместо других. |
And Gob caught up with Maeby and made a confession. |
А Джоб встретился с Мэйби и сделал признание. |
We've already got a full confession from Mr. Godwyn. |
Мы уже получили признание от мистера Гудвина. |
But if she's facing up to it, and we have Bryce's confession... |
Но если она всё расскажет, и у нас есть признание Брайса... |
Mr. Shapiro you've got a confession from Brian Friedkin live on the air. |
Мистер Шапиро, вы видите признание Брайена Фридкина в прямом эфире. |
Your confession and your punishment will be a relief to you. |
И увидишь, что признание и наказание принесут тебе облегчение. |
I'm going to get a confession from you now. |
Сейчас я получу от тебя признание. |
His own report is essentially a confession. |
Его собственный рапорт, по сути признание. |
It's your confession that you and your team gave Osama shelter and were helping him escape. |
Это твое признание, что ты и твоя команда дали убежище Усаме Бен Ладену. И помогали ему спастись. |
Then I'll type this up like any other confession. |
А затем запишу все это так же, как и любое другое признание. |
We don't have time to get this confession. |
У нас нет времени получить его признание. |