Sounds exactly like the confession of a torturer. |
Оно выглядит, как признание мучителя. |
Christiaan Minderhoud and Pieternella Cornelia Davidse made a confession of guilt to the church council last week for breaking the Seventh Commandment. |
Кристиаан Миндерхауд и Питернела Корнелия Девидс Сделали признание вины на церковном совета на прошлой неделе За нарушение седьмой заповеди. |
So you bullied her into a confession. |
Поэтому вы выбили из неё признание. |
I want to remind you that a confession... |
Хочу напомнить, что чистосердечное признание... |
Well, if you won't... you'd better get the confession quick. |
В таком случае тебе лучше быстренько получить от него признание. |
Your confession may sway me as to what we charge you with. |
Ваше признание покажет, какие обвинения предъявлять. |
Okay, two more things - a confession for bank robbery and this - a consent. |
Ладно, две вещи - признание в ограблении и это... разрешение. |
Is photo 2-2-6 Quinn's confession? |
А фото 2-2-6 у Квин - это признание? |
Quinn was hired to delete the confession we recovered. |
Квин была нанята, чтобы удалить то самое признание. |
The only ones who knew what Shelby's confession really meant were the guilty. |
Единственными, кто знал, что, на самом деле, значит признание Шелби, были виновные. |
Because Zoltan Vasile's confession wouldn't have led to Steven. |
Потому что признание Золтана Василе не указало бы на Стивена. |
You want a confession, see if State Detective Cohle is available. |
Хотите признание, записывайтесь к Окружному Детективу Коулу. |
His confession to why he killed your husband is - |
Его признание в том, почему он убил вашего мужа... |
We are luring him inside to get a signed confession. |
Мы заманиваем его внутрь, чтобы выбить из него чистосердечное признание. |
If we don't get his confession, this was all for nothing. |
Если не получим признание, значит все было зря. |
A monkey could have got a confession out of Billy Kemble. |
Даже обезьяна могла бы получить признание от Билла Кембла. |
Right, we have to get a confession out of Collins. |
Ладно, нам нужно получить признание от Коллинса. |
I don't even need a confession from you. |
Мне даже не нужно признание от вас. |
You know that was not a confession. |
Вы знаете, что это было не признание. |
On a good day, a confession from your old crew smells a little hinky. |
В лучшем случае, признание, добытое твоей старой командой, довольно подозрительно. |
Albert Forest made a motion to suppress the confession. |
Альберт Форест подал ходатайство, чтобы признание изъяли. |
I just wish we could use that confession. |
Если бы мы только могли использовать это признание. |
So maybe the confession we recovered wasn't Quinn's. |
Возможно, найденное нами признание не принадлежало Квин. |
It's a confession she posted as Lexie James. |
Это признание, которое она запостила как Лекси Джеймс. |
There's actually a small confession I should make about this office party. |
Знаешь, есть вообще-то маленькое признание, которое я должен сделать, об этой маленькой вечеринке в офисе. |