Примеры в контексте "Charter - Устав"

Примеры: Charter - Устав
The Government was to organize a ministerial conference on the fight against corruption in the health sector in October 2004, which would adopt a charter and establish a European Union-level central body for its implementation. В октябре 2004 года правительство должно организовать конференцию министров, посвященную вопросам борьбы с коррупцией в секторе здравоохранения, на которой планируется учредить центральный орган на уровне Европейского союза по координации этой борьбы и принять его устав.
The charter of OAI, originally approved by the Administrator on 8 February 2008, has been updated and approved on 16 December 2010 upon endorsement by the AAC. Устав УРР, первоначально утвержденный Администратором 8 февраля 2008 года, был обновлен и утвержден 16 декабря 2010 года после одобрения ККР.
More than 80 senior UNOPS managers attended the 2010 global management meeting, developing a leadership charter which embodies the behaviour and values of UNOPS leadership at individual, team and organizational levels. Более 80 старших руководителей ЮНОПС приняли участие в состоявшемся в 2010 году всеобщем совещании по вопросам управления, на котором разрабатывался устав руководящих сотрудников, включающий положения о нормах поведения и ценностях руководства ЮНОПС на индивидуальном, групповом и организационном уровнях.
The Council was founded 1980, and has a charter and by-laws approved by the quadrennial General Assemblies in 2010. Совет был основан в 1980 году и имеет устав и регламент, утвержденные проводимой раз в четыре года Генеральной ассамблеей в 2010 году.
At the time of preparing the present report the charter or legal document by which the institution was established had not been submitted to the Secretariat. На момент подготовки настоящего доклада секретариату не был представлен устав или правовой документ, на основе которого создано это учреждение
In addition, in 2009, as noted above, seven Latin American countries signed the historic charter of the Bank of the South, with initial contributions of $4 billion from Argentina, Brazil and Venezuela (Bolivarian Republic of). Кроме того, в 2009 году, как уже говорилось выше, семь латиноамериканских стран подписали документ исторического значения - устав Банка Юга, первоначальные взносы в который в размере 4 млрд. долл. США внесли Аргентина, Бразилия и Венесуэла (Боливарианская Республика).
The outcome had been an agreed charter, a code of conduct and rules of governance, with the result that the network was now on a sounder footing. В результате работы Конфе-ренции были согласованы устав, кодекс поведения и правила управления, благодаря чему сеть в настоящее время функционирует на более прочной основе.
The charter of OAI, defining its purpose, authority, policies and procedures, was approved by the Administrator in consultation with the Audit Advisory Committee. Устав УРР, в котором определяются цели Управления, его полномочия и политика и процедуры, был утвержден Администратором после консультаций с Консультативным комитетом по ревизии.
A charter exists for the CMM utilization company and company by-laws are being discussed with the Administration of Kemerovo Oblast and the Ministry of Economic Development and Trade. Уже разработан устав компании по использованию ШМ, и ее уставные нормы в настоящее время обсуждаются с администрацией Кемеровской области и министерством экономического развития и торговли.
That planet and its inhabitants now fall under the protectorate of the Mikkei Combine, meaning you and your troops are in violation of galactic charter. Это планета и её жители теперь под защитой Гильдии Миккей. А значит вы нарушили общий галактический устав.
I may not be able to revoke its charter today, but there is no way that Kappa, at least the way it's constituted now, is surviving the year. Может, я не смогла аннулировать устав сегодня, но у каппы нет шансов, по крайней мере законных, пережить этот год.
This steering committee will be responsible for developing and documenting the initial arrangements for the independent governance and oversight mechanism, including by-laws or a charter which will outline mandate and governing policies for the mechanism. Такой руководящий комитет будет отвечать за разработку и документальное оформление предварительных процедур создания независимого механизма управления и надзора, включая регламент или устав, в которых будет определен мандат и руководящие принципы работы механизма.
The organization's charter was redrafted in the light of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities in order to develop a rights-based vision for promoting inclusive societies in South Asia. Устав организации был переработан в свете положений Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов для того, чтобы выработать основанный на правах подход к созданию инклюзивных обществ в Южной Азии.
Its charter stipulated the establishment of collaborative relationships with other countries, regional and international organizations, and non-governmental organizations, with a view to establishing partnerships and initiating joint projects... Ее устав предусматривает установление отношений сотрудничества с другими странами, региональными и международными организациями и неправительственными организациями с целью развития партнерских отношений и запуска совместных проектов.
the charter of the Oversight Office was updated to conform to the highest standard (paragraph 2). в устав Управления по надзору были внесены изменения с целью приведения его в соответствие со стандартами высшего уровня (пункт 2).
He served as the Chancellor of Trinity College, Dublin, between 1716 and 1727, and in 1754 issued the charter for King's College in New York City, which later became Columbia University. Кроме того, он был канцлером Тринити-колледжа в Дублине (между 1716 и 1727), а в 1754 году издал устав Королевского колледжа в Нью-Йорке, который позже стал Колумбийским университетом.
That year, Oliver Cromwell issued a charter granting the East India Company a monopoly of the Eastern trade, requiring the elder Knox and his crew to join the service of the Company. В том же году Оливер Кромвель издал устав о предоставлении Ост-Индской компании монополии на Восточную торговлю, что вынудило Нокса-старшего и его команду поступить на службу в Компанию.
Public and separate school boards, charter schools, and private schools all follow the Program of Studies and the curriculum approved by the provincial department of education (Alberta Education). Государственные и отдельные школьные советы, устав школы, частные школы, все последующие программы учебных курсов и учебная программа, утверждённая провинциальным департаментом образования (Министерство образования Альберты).
The college's opponents pressured Belcher to withdraw the charter; he instead adopted the college as a cause to support, and expanded its board to include a diversity of religious views. Противники колледжа оказали давление на Белчера, чтобы отозвать устав; вместо этого он подтвердил устав колледжа и включил в совет множество религиозных деятелей.
Colonial resistance to those acts led King Charles to revoke the Massachusetts charter and consolidate all the colonies in New England, New York, and New Jersey into the Dominion of New England. Колониальное сопротивление этим действиям вынудило короля отозвать устав Массачусетса и объединить все колонии в Новой Англии, Нью-Йорке и Нью-Джерси в Доминион Новая Англия.
The article's author explains that charter of the Theosophical Society was written in the image and likeness of the Constitution of the United States of America, the country where it was born. Автор объясняет, что устав Теософского Общества был написан по образу и подобию конституции Соединенных Штатов Америки, страны, где оно родилось.
The charter of this committee is to actively promote technical activities in the field of vehicular networks, V2V, V2R and V2I communications, standards, communications-enabled road and vehicle safety, real-time traffic monitoring, intersection management technologies, future telematics applications, and ITS-based services. Устав этого комитета заключается в активном продвижении технической деятельности в области автомобильных сетей, коммуникаций V2V, V2R и V2I, стандартов, безопасности дорожного движения и транспортных средств с поддержкой связи в реальном времени мониторинг движения, технологий управления перекрестками, будущих приложений телематики и интеллектуальных транспортных систем.
Slightly more than 13 years earlier, at the IMF's Hong Kong meeting in 1997, the Fund had attempted to amend its charter in order to gain more leeway to push countries towards capital-market liberalization. Около 13 лет назад на совещании МВФ в Гонконге в 1997 году Фонд попытался внести изменения в свой устав, чтобы получить большую свободу действий для того, чтобы подтолкнуть страны к либерализации рынка капитала.
In project management, a project charter, project definition, or project statement is a statement of the scope, objectives, and participants in a project. В управлении проектами устав проекта, определение проекта или статус проекта, это документ, содержащий сведения о сфере деятельности, целях и участниках проекта.
The charter establishing the company was signed in Helsinki on 12 September 1923, and the company was entered into the trade register on 11 December 1923. Устав новой авиакомпании был подписан в Хельсинки 12 сентября 1923 года, а 11 декабря 1923 года компания была внесена в торговый реестр.