Примеры в контексте "Charter - Устав"

Примеры: Charter - Устав
The founders of a political party must convene a constituent congress or a general meeting to adopt the organization's charter and establish its governing bodies. Инициаторы создания политической партии созывают учредительный съезд или общее собрание, на котором принимается устав и образуются руководящие органы.
The charter of an international organization is agreed to by its members. Устав международной организации согласуется ее членами.
The centres are autonomous institutions, with their own charter and boards of trustees drawn from the public, private and scientific communities. Центры являются самостоятельными учреждениями, имеющими свой собственный устав и совет попечителей, в состав которого входят представители государственного и частного секторов и научных кругов.
The University for Peace has its own charter set out in an International Agreement specifically approved by the General Assembly. Университет мира имеет свой устав, содержащийся в Международном соглашении, которое было конкретно одобрено Генеральной Ассамблеей.
Beyond these similarities, the OAU charter also and particularly affirms specific objectives and important ambitions for Africa. Но наряду с наличием сходных моментов устав ОАЕ также и в особенности утверждает конкретные цели и важные задачи для Африки.
A project charter was created defining scope, governance and an overall project plan. Был разработан устав проекта, в котором определялись объем проектных работ, система руководства и общий план реализации проекта.
This law, in fact, constitutes the charter containing the services and supports provided by the Social Security Organization. Этот закон, по сути, представляет собой устав, определяющий услуги и меры поддержки, предоставляемые Организацией социальной защиты.
Following those discussions and decisions in Mumbai, the Executive Committee considered the charter of Cities Alliance. После этих обсуждений и руководствуясь решениями, принятыми в Мумбае, Исполнительный комитет рассмотрел устав Альянса городов.
UNICEF agrees that the charter of the Audit Advisory Committee should be reviewed on a regular basis. ЮНИСЕФ согласен с тем, что устав Консультативного комитета по аудиту следует регулярно пересматривать.
The IPAG charter must specify deadlines for completion of individual work items it takes on. Устав КГИС может устанавливать конкретные сроки завершения работы по отдельным рассматриваемым ею вопросам.
The Bank and its bodies are prohibited by its charter from participating in political activity. Устав запрещает Банку и его органам участвовать в политической деятельности.
If an NGO undertakes activities to promote environmental protection, then this must be included in its charter. Если НПО занимаются деятельностью по поощрению охраны окружающей среды, соответствующее положение должно быть включено в ее устав.
That is why ASEAN's leaders have signed a new charter. Поэтому лидеры АСЕАН подписали новый устав.
Endowed with a charter and recognized as a regional organization, la Francophonie has enjoyed observer status in our General Assembly since 1998. Имеющая свой устав и признанная в качестве региональной организации МОФС имеет статус наблюдателя в нашей Генеральной Ассамблее с 1998 года.
Okay, you can't let her revoke our charter. Ладно, вы не можете позволить ей аннулировать устав.
Once its charter had been developed, the group was formally established in July 2011, at a summit in Caracas. После этого был написан устав организации, и в июле 2011 года она была официально учреждена на встрече в верхах в Каракасе.
At the sixth World Water Forum, Green Cross International signed the charter supporting decentralized solidarity mechanisms for water and sanitation launched by the United Nations Development Programme (UNDP). В ходе шестого Всемирного водного форума Международный Зеленый Крест подписал устав, предполагающий поддержку сформированных Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) децентрализованных механизмов солидарности в области водоснабжения и санитарии.
In terms of partnerships with the public, the Zimbabwe Republic Police adheres to a service charter that entitles members of the public to file complaints. Что касается сотрудничества с общественностью, то служебный устав Республиканской полиции Зимбабве обязывает сотрудников полиции регистрировать поступающие жалобы.
Well, if NASA's requesting it, it's an internal audit, so you're not breaching CIA charter. Если НАСА направило запрос, то это внутренняя проверка, так что ты не нарушишь устав ЦРУ.
We're here to amend the charter to allow Frank to woo and wed whomever he chooses. Мы здесь, чтобы внести изменения в устав и позволить Фрэнку ухаживать и жениться на той, кого он выберет.
So, practice compassion, read the charter, disseminate it and develop it within yourself. Так что упражняйтесь в сочувствии, читайте устав сочувствия, распространяйте его и развивайте его в себе.
I just think you need to be careful about speculating what the Founders meant when they were writing the town charter. Просто я думаю, что нужно быть осторожнее со спекуляциями о том, что основатели имели в виду, когда писали устав города.
(b) The Division's charter should be approved; Ь) следует утвердить устав Отдела;
The directive is a substitute for the conventional internal audit charter and covers the features that would normally be reflected in the charter. Последняя директива заменяет собой обычный устав по проведению внутренней ревизии и охватывает те элементы, которые обычно включаются в устав.
The charter I have to change. Устав, который я должен изменить.