CNN network: British journalist Dominic Robertson |
Сеть «Си-Эн-Эн» и британский журналист Доминик Робертсон |
American CBS News network and British journalist Elizabeth Palmer |
Американская сеть «Си-Би-Эс ньюс» и британский журналист Элизабет Палмер |
The British journalist Jeremy Thompson of the channel Sky News, 13 January. |
Британский журналист Джереми Томпсон, канал «Скай ньюз», 13 января. |
He is proud of being a British subject. |
Он гордится тем, что он британский подданный. |
He is a British teacher who teaches us English. |
Он британский учитель, который учит нас английскому языку. |
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. |
Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку. |
British sovereignty over the Falkland Islands dates back to 1765. |
Британский суверенитет над Фолклендскими островами восходит к 1765 году. |
The British experience with safeguards in sensitive installations is very valuable and worth a study. |
Весьма ценным и заслуживающим изучения является британский опыт работы с гарантиями на чувствительных установках. |
British spy, work name Ellis, travelling with false Hungarian papers, has attempted to kidnap an unnamed Hungarian General in Budapest. |
Британский шпион, рабочее имя Элис , с поддельным венгерским паспортом пытался похитить в Будапеште... одного из венгерских генералов. |
I hope that wasn't British consul. |
Надеюсь, он не британский консул. |
Chikurubi was originally built as a British fortress. |
Чикуруби была первоначально построена как британский форт. |
Mi-6 is involved in the investigation, which of course means British intelligence, but that's not why we care. |
Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует. |
One dead British policeman - one less evil in this world. |
Один мёртвый британский полисмен - одним злом на земле меньше. |
Imagine one lone British frigate, surrounded by four French war crafts, cap'n dead on the deck. |
Представьте, один одинокий британский фрегат, окруженный четырьмя французскими военными кораблями, капитан мертвый лежит на палубе. |
He says a British officer sent him, sir. |
Он говорит, что его послал британский офицер, сэр. |
And of course our prime minister and the British ambassador. |
И, конечно, наш премьер-министр и Британский посол. |
He started the British implosion project. |
Он начинал британский проект по имплозии. |
I'm so confused, British Dennis. |
Я совсем запутался, британский Деннис. |
The British lion will drink his tea... from saucers made in Germany. |
Теперь британский лев будет пить чай из блюдец, сделанных в Германии. |
British citizen, retired academic, Divorced, pension. |
Британский подданный, бывший академик, разведен, пенсионер. |
Spoken like a man who thinks British imperialism is still alive and well. |
Говоришь как человек, который до сих пор верит в британский империализм. |
Besides, that British accent kills me. |
Кроме того, его британский акцент меня добивает. |
But at least it's flying the British Flag. |
Но, хотя бы, на нём британский флаг. |
Boss, Henry Newbolt is a turn-of-the-century British poet. |
Босс, Генри Ньюболт британский поэт начала прошлого века. |
Because out here, you're simply Jasper, my speak-when-spoken-to British bodyguard. |
Потому что здесь ты всего лишь Джаспер, мой молчаливый, невидимый британский телохранитель. |