Английский - русский
Перевод слова British
Вариант перевода Британский

Примеры в контексте "British - Британский"

Примеры: British - Британский
Also, on 14 January 2004, a British national, Thomas Peter Hurndall, who was wounded by the occupying forces on 4 November 2003, died of his wounds. Кроме того, 14 января 2004 года скончался британский подданный Томас Питер Хёрндалл, который 4 ноября 2003 года был ранен оккупационными силами.
Although the British Prime Minister had recently declared that the question of the Malvinas Islands was closed, the mere expression of the will of the powerful was not sufficient to justify territorial occupation resulting from an act of force. Хотя британский премьер-министр недавно заявил, что вопрос о Мальвинских островах закрыт, одного лишь выражения воли сильного недостаточно для оправдания территориальной оккупации в результате применения силы.
The United Kingdom would continue to uphold British sovereignty and would use a range of proportionate naval, police and diplomatic responses to incursions and other incidents. Соединенное Королевство будет и впредь отстаивать британский суверенитет и будет использовать весь ряд соразмерных морских, полицейских и дипломатических мер реагирования на вторжения и другие инциденты.
Ms. Dixon overheard a rumor that General Howe... who was the commanding British officer stationed in occupied New York City... had raised a whispering wraith in order to root out colonial spies. Мистер Диксон услышал слух, что генерал Хоу... командующий британский офицер, который дислоцировался в оккупированном Нью-Йорке... призвал шепчущего призрака в целях искоренения колониальных шпионов.
Albert told me a war widow had brought in King Memses's ring, and he'd found a British museum willing to pay a fortune for it. Альберт мне говорил, что вдова участника войны принесла кольцо фараона Мемзеса, и он выяснил, что Британский музей готов выложить за него целое состояние.
As recognized in the report of the Commission for Africa, led by British Prime Minister Tony Blair, it is critical that we now deliver the implementation of existing international commitments towards the region. Как признается в докладе Комиссии по Африке, работу которой возглавляет британский премьер-министр Тони Блэр, крайне важно, чтобы мы сейчас выполнили существующие международные обязательства в отношении региона.
As noted by Gordon Brown, the British Chancellor of the Exchequer, progress towards key MDGs for 2015 is so slow that in some parts of the world, at current rates, it would take more than a century to achieve them. Как отметил британский министр финансов Гордон Браун, продвижение к достижению ключевых ЦРДТ на 2015 год является настолько медленным, что в некоторых частях мира при нынешних темпах для их достижения потребовалось бы более века.
The British Institute of International and Comparative Law has proposed a comprehensive study, aimed at the production of a treatise of over 300 pages on the topic, but the project is temporarily on hold due to resource constraints. Британский институт международного и сравнительного права предложил провести всеобъемлющее исследование, имеющее целью выпустить трактат по этой теме объемом в 300 страниц, однако этот проект был временно заморожен по причине нехватки ресурсов.
In April 2005, the Caribbean Court of Justice was inaugurated at Port-of-Spain, replacing the British Privy Council as the final court of appeal for countries of the region. В апреле 2005 года в Порт-оф-Спейне был учрежден Карибский суд, заменивший для стран региона британский Тайный совет в качестве апелляционного суда последней инстанции.
The leader of one of the permanent members, British Prime Minister Tony Blair, was candid enough to admit as much in a speech delivered in the United States earlier this year. Лидер одного из постоянных членов, британский премьер-министр Тони Блэр, достаточно откровенно признал это в своем выступлении в этом году в Соединенных Штатах.
Finally, our people were victorious. On 18 April 1980, a representative of the royal family, Prince Charles, was sent to lower the British flag. Но наш народ в конечном итоге одержал победу. 18 апреля 1980 года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг.
Due to several wrong pedigrees and incorrect registrations of straight eared kittens as British there are now breeding and registration rules for Scottish Fold and Highland Fold. Из-за нескольких неправильных родословных и неправильной регистрации котят с прямыми ушами как британский там теперь размножаются и регистрационные правила для Скоттиш фолд и Скоттиш фолд.
The British governor of Jamaica, General Sir Archibald Campbell, was preoccupied by a planned Franco-Spanish attack on his island, and was unable to immediately send relief. Британский губернатор Ямайки, сэр Арчибальд Кэмпбелл, был озабочен ожидавшейся франко-испанской атакой на свой остров и не смог своевременно отправить помощь.
Under the cover of night, a British Commando regiment lands outside the airfield while Royal Canadian Rifles assault the airfield with light tanks and infantry, as it is bombarded by the Royal Scots Engineers. Под покровом ночи британский полк коммандос приземляется за пределами аэродрома, в то время как Королевские Канадские Стрелки штурмуют аэродром легкими танками и пехотой, поскольку он бомбардируется королевскими шотландскими инженерами.
William Farquhar, the first British Resident and Commandant of Singapore, wrote to Raffles on 2 September 1819 that he had founded a new harbour west of the settlement. Уильям Фарквар, первый британский наместник и комендант Сингапура, в письме Рафлзу от 2 сентября 1819 года пишет, что он нашёл новую гавань западнее поселения.
An area of concern about a potential deal was ICI's British pension fund, which had future liabilities of more than £9 billion at the time. Проблемной областью о потенциальном соглашении был британский пенсионный фонд ICI, у которого были будущие долги больше чем £9 миллиардов в то время.
British writer Anthony Sampson took over the term when he wrote the book The Seven Sisters in 1975, to describe the oil cartel that tried its best to eliminate competitors and keep control of the world's oil resource. Британский писатель Энтони Сэмпсон в 1975 году взял это определение при написании книги Семь сестёр для описания тёмного нефтяного картеля, который пытался устранить конкурентов и контролировать мировые запасы нефти.
The British magazine Health & Efficiency (now H&E naturist, often known simply as "H&E") was first published in 1900, and began to include articles about naturism in the late 1920s. В 1900 году впервые вышел британский журнал Health & Efficiency (ныне H&E naturist, часто просто H&E), а в конце 1920-х годов начал публиковать статьи о натуризме.
Five female witnesses described an attractive young man wearing a white tennis outfit with his left arm in a sling, speaking with a light accent, perhaps Canadian or British. Пятеро женщин описали похитителя как привлекательного мужчину в белом теннисном костюме с левой рукой на перевязи, с лёгким акцентом, похожим на канадский или британский.
The British Video Standards Council acts as an agent in the United Kingdom for NICAM due to "high concentration of videogame publishers (that) are found in the UK". Британский совет по стандартам видео действует в качестве агента NICAM в Соединенном Королевстве из-за «высокой концентрации издателей видеоигр (которые) находятся в Великобритании».
At the same time, there were rumors that the British diplomat Robert Murray Keith proposed to give Struensee a large sum of money if he were to leave the country, but there is no documentary evidence for this. В это же время пошли слухи, что британский дипломат Роберт Мюррей Кейт предлагал Струэнзе крупную сумму денег, если он покинет страну, однако документальных подтверждений этому нет.
This strategy involved the construction and defence of a major naval base at Singapore from which a large British fleet would respond to Japanese aggression in the region. Эта стратегия включала в себя создание и оборону основной морской базы в Сингапуре, из которой большой британский флот смог бы отреагировать на агрессию со стороны Японии.
Ariel 2, also known as UK-C, was a British radio astronomy satellite, which was operated by the Science and Engineering Research Council as part of the Ariel programme. Ariel 2 (другое название UK-C) - британский спутник для исследований в бласти радиоастрономии, часть программы Ариель, проводимой британским Советом по науке и инженерным разработкам.
Successful British box manufacturer Charlie Blake (Anthony Newley) meets Sara Deever (Sandy Dennis) when they both take a driver's exam in New York City. Успешный британский бизнесмен Чарли Блэйк (Энтони Ньюли) знакомится с Сарой Дивер (Сэнди Дэннис), когда они оба сдают экзамен на водительские права в Нью-Йорке.
The British Secretary of State gave acceptance to the colonial government to establish a mint in Sydney which was to be the first branch of the Royal Mint outside England. Британский государственный секретарь дал указ колониальному правительству создать монетный двор в Сиднее, который должен был стать первым филиалом Королевского монетного двора за пределами Англии.