(Imitates British accent) Hello? |
(Имитирует Британский акцент) Эй? |
It's an honour for Saint-Mesmain to receive the British prime minister! |
Какая честь для Сен-Месмена! Британский премьер приезжал! |
Is that supposed to be a British accent? |
Это, по-твоему, британский акцент? |
So... Hollywood or... British ending? |
Ну так, голливудский или британский конец? |
English, British, Scottish, something like that? |
Английский, британский, шотландский, вроде того? |
At 18:00, one of those doctors, a British physician, was murdered on camera. |
В 18:00 один из этих врачей, британский врач, был убит на камеру. |
A consultant, a British judge, was subsequently appointed to furnish a report and to make recommendations on the improvement of our legal aid system. |
Позднее был назначен консультант - британский судья - для представления такого доклада и вынесения рекомендаций по совершенствованию нашей системы юридической помощи. |
Unfortunately the British Secretary of State for India, Lord Morley, refused permission for an expedition out of "consideration of high Imperial policy". |
Британский Министр по делам Индии лорд Морли не разрешил тогда проведение экспедиции по «соображениям высокой имперской политики». |
In April 2005, the British TV network ITV aired a short series called Hit Me, Baby, One More Time hosted by Vernon Kay. |
В апреле 2005 британский ТВ-канал ITV выпустил серию коротких передач Hit Me, Baby, One More Time, которую вел Вернон Кей. |
In order to win a bet, British gentleman Phileas Fogg attempts to circle the globe in eighty days, along with his French servant, Passepartout. |
Чтобы выиграть пари, британский джентльмен Филеас Фогг должен обогнуть земной шар за восемьдесят дней вместе со своим французским слугой Паспарту. |
His premise was that no British ship would risk running ashore in the unfamiliar and craggy archipelago. |
Его расчет был на то, что ни один британский корабль не рискнул бы приблизиться к берегу незнакомого и скалистого архипелага. |
In May 2010, British screenwriter Drew Pearce, known for the TV series No Heroics, was reported to be writing the film for Marvel Studios. |
В мае 2010, британский сценарист Дрю Пирс, известный по сериалу No Heroics, как сообщается, будет писать фильм для Marvel Studios. |
Rev. Albert Isaacs, British counsel James Finn, and photographer James Graham visited Qumran in December 1856. |
Альберт Исаакс, британский советник Джеймс Финн и фотограф Джеймс Грехэм посетили Кумран в декабре 1856 года. |
In September 2014, the British Museum in London announced plans to recreate its building along with all exhibits in Minecraft in conjunction with members of the public. |
В сентябре 2014 года Британский музей в Лондоне объявил о планах методами краудсорсинга воссоздать в Minecraft копию своего здания вместе со всеми экспонатами. |
According to Elle, the man mentioned in the song is the British actor Joe Alwyn, who is Swift's current boyfriend. |
Согласно мнению журнала Elle, человек, упомянутый в песне, - это британский актер Джо Алвин, который является бойфрендом Свифт. |
Also in the audience was the 28-year-old British conductor Leopold Stokowski, who six years later would lead the first United States performance of the symphony. |
Кроме того, в зале находился 28-летний британский дирижёр Леопольд Стоковский, который шесть лет спустя впервые дирижировал исполнением Восьмой симфонии в США. |
They also needed to coordinate their actions with Spain, as there was potential interest in making an assault on the British stronghold of Jamaica. |
Им также необходимо было скоординировать свои действия с Испанией, поскольку существовала потенциальная заинтересованность в нападении на британский оплот Ямайку. |
In August 1870 he was sent to the Cape of Good Hope as Governor of Cape Colony and as British High Commissioner for Southern Africa. |
В августе 1870 года он был отправлен к мысу Доброй Надежды как губернатор Капской колонии и как британский Верховный комиссар по Южной Африке. |
British author Noel Barber heard of Neale's life on the island from a report by the United States Navy and paid him a visit. |
Британский автор Ноэль Барбер (Noel Barber) узнал о жизни Нила на острове из доклада ВМС США и также посетил его. |
Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. |
Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам. |
The British fleet, with HMS Conqueror in the lead, began beating against the wind to closing with the French fleet. |
Британский отряд, с HMS Conqueror во главе, начал лавировать против ветра, для сближения с французским. |
Off the pitch, Gilberto was reported to have passed his UK Citizenship test, and that he would subsequently apply for a British passport. |
Жилберту, как сообщалось, прошёл тест для получения гражданства Великобритании и впоследствии должен был получить британский паспорт. |
The British Sovereign is the Sovereign of the Order and appoints all other members of the Order (by convention, on the advice of the Government). |
Британский Суверен является Сувереном Ордена и назначает всех других членов ордена (по соглашению, руководствуясь советом Правительства). |
In 1995, he won the British Junior TKM Championship and also second place in the Junior ICA European Championship. |
В 1995 он выиграл молодёжный британский чемпионат TKM и заработал второе место в европейском молодёжном чемпионате ICA. |
Benjamin Bathurst (18 March 1784 - 1809?) was a British diplomatic envoy who disappeared in Germany during the Napoleonic Wars. |
Бенджамин Батерст (18 марта 1784 года - 1809?) - британский дипломат, пропавший в Германии во время наполеоновских войн. |