Английский - русский
Перевод слова British
Вариант перевода Британский

Примеры в контексте "British - Британский"

Примеры: British - Британский
Sir Thomas Lewis Born in Taffs Well, (26 December 1881 - 17 March 1945) was a British cardiologist (although he personally disliked the term, preferring cardiovascular disease specialist). Томас Льюис (англ. Thomas Lewis; 26 декабря 1881 - 17 марта 1945) - британский кардиолог (сам Льюис предпочитал называть себя специалистом по сердечно-сосудистым заболеваниям).
The Prime Minister should be in no doubt: this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU. У премьер-министра не должно быть никаких сомнений: этот опрос показывает, что британский бизнес поддерживает его план пересмотра условий членства Великобритании в ЕС.
The report highlighted the plight of the poor in Bengal, and was used by nationalists to counter the Anglo-Indian claim that British rule had been beneficial to the poorest members of Indian society. В отчёте подчёркнуто критическое положение бедняков в Бенгалии, и этот отчёт был использован националистами для опровержения англоиндийских утверждений, что британский контроль шёл на пользу беднейшим членам индийского общества.
Before you went over to the Germans before you found a way to get Rommel's spy across the desert and inside British headquarters. До того, как ты перешёл к немцам и помог шпиону Роммеля попасть в британский штаб.
And this idea is nicely summarized by the British critic William Hazlitt, who wrote, "Prejudice is the child of ignorance." Эту идею прекрасно резюмировал британский критик Уильям Хэзлитт, написавший: «Предубеждение - дитя невежества».
Other institutions participating in the project include the British Natural History Museum; the Southampton Oceanography Centre, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Shizuoka University, Japan; and IFREMER, France. В этом проекте участвуют и другие учреждения: Британский музей естественной истории, Саутгемптонский океанографический центр (Соединенное Королевство), Сидзуокский университет (Япония) и ИФРЕМЕР (Франция).
Even if he did articulate this case, he would not persuade the British people, who have been conditioned by 50 years of Euro-skepticism from their political leaders. Даже если бы он её назвал, он не смог бы убедить британский народ, воспитанный на 50-летнем евроскептицизме своих политических лидеров.
Russian channel Russia Today (English and Spanish), British journalist Mariana Belenkaya - 13 February 2012 Российская телекомпания «Раша тудей» (английский и испанский каналы), британский журналист Мариана - 13 февраля 2012 года
The late Ian Waddicar, a British adviser on animal husbandry who was present at the crash site as a bystander, told his nephew Martin Ridler that the burnt-out fuselage had been "riddled with bullet-holes" which appeared to have been made by a machine-gun. Покойный Иан Уоддикар, британский консультант по животноводству, который находился на месте крушения как случайный свидетель, рассказал своему племяннику Мартину Ридлеру, что выгоревший фюзеляж был «пронизан пулевыми отверстиями», которые выглядели так, будто были сделаны из пулемета.
When they find out there's a British spy amongst them watching them, they'll kill him. Когда они узнают, что среди них Британский шпион,... который следит за ними,... они убьют его.
Situated in the heart of historic Bloomsbury, the hotel is ideally placed for the West End and City and is close to tourist attractions like the British Museum and Covent Garden. Отель расположен в сердце исторического района Блумсбери, вблизи таких туристических достопримечательностей, как: Британский музей и Ковент-Гарден. От него можно удобно добраться до районов Вест-Энд и Сити.
And, you know, lots of countries do this. He was writing initially about the States, but we know the Alliance Francaise is all about French soft power, the British Council. Так вот, немало стран обладают такой мощью. Изначально Най писал об Америке, но мы знаем, что Французский Альянс - это продвижение мягкой мощи своей страны; то же делает Британский Совет.
Two months later - and this is now documented in the Information Technology for International Development journal - that accents had changed and were remarkably close to the neutral British accent in which I had trained the speech-to-text synthesizer. Через 2 месяца (сейчас уже появилась публикация в журнале "Информационные технологии для международного развития") их акцент изменился и стал удивительно похож на стандартный британский акцент, которому я обучил устройство, преобразующее речь в текст.
Showing a series of inspiring, unusual and playfulproducts, British branding and design guru Paul Bennett explainsthat design doesn't have to be about grand gestures, but can solvesmall, universal and overlooked problems. Демонстрируя ряд необычных и забавных изделий, вызывающихжелание придумать что-нибудь самому, британский гуру брендинга идизайна Пол Беннет рассказывает, что в дизайне не обязательнодолжны ставиться грандиозные задачи, он может просто помочь решитьранее незамеченные человеческие проблемы.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note... stating that unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us. Сегодня утром, британский посол в Берлине вручил германскому правительству ультиматум... о том, что если до 11 часов утра от Германии не поступит заявления о готовности немедленно вывести свои войска с территории Польши, то Германия и Великобритания официально вступят в войну друг с другом.
The British magazine Car described the sensation of driving a CX as hovering over road irregularities, much like a ship traversing above the ocean floor. Британский журнал Саг описал ощущение водителя СХ как зависающего над неровностями дороги, так же, как корабль, проходящий над дном океана.
British travel magazine Wanderlust rated the Azerbaijan e-visa system (ASAN Visa) as the easiest visa to get in the world in 2017. Британский туристический журнал Wanderlust оценил систему электронной визы в Азербайджане (ASAN Visa) как самую упрощенную систему получения электронных виз в 2017 году.
Indeed, the Council for British Archaeology have designated Monmouth as one of the top ten towns in Britain for archaeology. Британский совет по археологии (Council for British Archaeology) объявил Монмут одним из исторически первых 10 городов в Великобритании.
Moreover, Britain's High Court has ruled against British author David Irving in his suit against the American historian Deborah Lipstadt and her publisher, thus repudiating attempts to distort the historiography of the Holocaust. Кроме того, британский Высокий суд своим решением отказал в иске британскому писателю Дэвиду Ирвингу против американского историка Деборы Липстадт и ее издателя, тем самым дав отпор попыткам исказить историографию Холокоста.
Linked to this anniversary was a joint British Red Cross-British Institute of International and Comparative Law lecture series, for which the United Kingdom Government provided some financial support. В связи с этой годовщиной Британское общество Красного Креста и Британский институт международного и компаративного права совместно организовали несколько лекций при определенной финансовой поддержке со стороны правительства Соединенного Королевства.
This was especially so during the famous "Race to the Dan", when British General Charles Cornwallis chased Greene across 200 miles (320 km) of rough back country in January and February 1781. Его работа была особенно замечена во время знаменитой «гонки до реки Данн» (англ. «Race to the Dan»), когда британский генерал Чарльз Корнуоллис преследовал Грина 320 километров по дикой местности в январе и феврале 1781 года.
The music score was written by the British Emmy Award winning composer Mark Willott, who continued his cooperation with the studio after the first part of the film. Музыкальное сопровождение к картине написал Марк Уиллот (англ. Магк Willott) - британский композитор, обладатель премии Эмми, продолживший своё сотрудничество со студией ещё с первой части мультфильма.
A young Osaki (Yoko Takashi) is sold by her poverty-stricken family into indentured servitude as a maid in Sandakan, British North Borneo (today's Sabah, Malaysia) at what she believes to be a hotel. Молодая Осаки (Ёко Такахаси) продана своей разорившейся семьей в рабство в качестве служанки в Сандакан, Британский Северный Борнео (сегодня Сабах, Малайзия) в заведение, которое она поначалу по наивности считает гостиницей.
After the American Revolution, the parishes in the newly independent country found it necessary to break formally from a church whose supreme governor was (and remains) the British monarch. После Американской революции, приходы нового независимого государства посчитали необходимым формально порвать с той церковью, чьим Верховным Правителем (англ. The Supreme Governor of the Church of England) был Британский монарх.
Running out of ammunition, water and food, the team wanders further into the desert where they finally encounter the vimanas at what appears to be the location that the British regiment was destroyed. Таким образом, оставшись практически без боеприпасов, еды и воды, солдаты продолжают свой путь и в конце концов встречаются с виманасом в том самом месте, где, как казалось, исчез тот самый британский полк.