My ideal type of boyfriend is someone who is gentle and caring and can take the lead. |
Мой парень должен быть нежным, заботливым и быть в состоянии взять инициативу в свои руки. |
I had a boyfriend once, Faizal. |
Рани, у меня тоже был парень, Файзал, |
Have I mentionedthat you are the best boyfriend a girl could have? |
Говорила ли я, что ты лучший парень, которого только может иметь девчонка? |
Eonni, please get along well with your boyfriend! |
Враки это всё. Ну, у тебя уже есть парень. |
Mentee and mentee's step-brother-slash-escort's boyfriend can you please stop embarrassing me? |
Джонатан! Подопечная и сводный брат подопечной, он же парень ее сопровождающего. Может, хватит уже позорить меня? |
Did you try the little jam-bread whatever your boyfriend made? |
А ты пробовала бутер с джемом, который приготовил твой парень? |
"had this boyfriend, whose sister did the books for Steve Rubell" ...and got me an interview |
У девушки, которая подстригла меня, был парень. |
It will be really big news if Cheon Song Yi's boyfriend came here or something. |
если ее парень или кто-нибудь еще появятся сейчас. |
This boyfriend, Tommy Bandolce, the one she shot last night, what's his deal? |
Парень - Томми Бэндолц. Не его ли это рук дело? |
the boyfriend would be the one to know. |
Если Трейси вела двойную жизнь, ее парень знал бы об этом. |
I already have a boyfriend who happens to be coming back in town tonight. |
У меня уже есть парень. который оказывается возвращается сегодня в город и если ты еще будешь меня обнюхивать, я дам тебе в морду |
I just got off the phone, and according to my new boyfriend, Captain facelift, your new boyfriend, the brit, is flying us hg tomorrow on a commercial flight. Coach. |
Я только что разговаривала по телефону и согласно моему новому парню, Капитану с подтяжкой лица твой новый парень, британец, прилетит, чтобы забрать нас завтра на коммерческом рейсе.Пассажирском |
One boy said: I had a boyfriend who was in the marines and they found an Erasure CD in the car of the boyfriend, the guy he was in love with. |
Один парень рассказал, что у него был бойфренд-моряк, они случайно откопали альбом Erasure в машине этого бойфренда, и таким образом наша музыка ассоциируется у него с этим человеком, в которого он был влюблён. |
I'm not your friend, I'm not your brother, I'm not your boyfriend. |
Я не твой друг, не твой брат, не твой парень. через 6 дней я тебя доставлю заказчику и больше никогда не увижу. |
Then the boyfriend finds out, and he slices up the purse you gave her, so the boyfriend's got to go? |
А её парень всё понял и изрезал сумочку, которую ты ей подарил. |
She told this to one of her colleagues, who said, "Well, what does your boyfriend do?" |
Она рассказала об этом коллеге, и та спросила, «А чемзанимается твой парень?» |
Listen, Kung Pao Chicken, your old, old boyfriend brought this all on himself. |
Слушай, утка пекинская, твой бывший, бывший парень сам напросился. |
And I was interested in the question, but I was actually much more interested in Stacey's motivation for asking it, particularly since I'd never known Stacey to have a boyfriend. |
Мне это показалось любопытным, но куда больше меня интересовала мотивация Стейси, учитывая, что я никогда не слышал, чтобы у неё был парень. |
So, you got, like, a boyfriend or anything? |
Скажи, а у тебя есть парень? |
AS: And I was interested in the question, but I was actually much more interested in Stacey's motivation for asking it, particularly since I'd never known Stacey to have a boyfriend. |
АС: Мне это показалось любопытным, но куда больше меня интересовала мотивация Стейси, учитывая, что я никогда не слышал, чтобы у неё был парень. |
(EXHALES) So it's just a coincidence that Liv Moore's boyfriend is one of the victims? |
Это, наверное, совпадение, что одна из жертв - парень Лив Мур? |
I wish there is a disco and wish to have a boyfriend. |
Пусть будет дискотека, и у меня будет парень. |
You had a boyfriend in high school, right? |
А как насчёт вас У вас же был в школе парень, так? |
That's the day your boyfriend, Chuck Vance, a decorated Fairview police detective, was killed in a hit and run accident, wasn't it? |
В этот день ваш парень, Чак Вэнс, награждённый знаками отличия детектив полиции Фэйрвью, был убит от наезда машиной, не так ли? |
At which point, his boyfriend jumps from the 8th Street bridge, which was, incidentally, the 80-something suicide from it. |
После чего, его парень спрыгнул с моста на 8-й улице, что, оказывается, стало 80-м суицидом с этого моста. |