Английский - русский
Перевод слова Boyfriend
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Boyfriend - Парень"

Примеры: Boyfriend - Парень
Maybe we're over- analyzing this and the issue is just that I've got a boyfriend and you don't and it's as simple as that. Может, мы переоценили проблему, и дело лишь в том, что у меня есть парень, а у тебя нет, вот так всё просто.
And I am sorry if I've done anything to make you think that I am your boyfriend, but I am not. И извини, если я сделал что-то, из-за чего ты подумала, что я твой парень, но я им не явлюсь.
Mr. Marais, do you know if Ella has a boyfriend? Мистер Мараис, вы не знаете был ли у Эллы парень?
My first boyfriend, when I was 19, got me pregnant and walked away, leaving me emotionally shattered and with a daughter. Мой первый же парень сделал мне ребенка, когда мне было 19-ть лет, и удалился, бросив меня эмоционально раздавленную и с дочерью на руках.
I'm her boyfriend, I'm taking her home. Я её парень, и я заберу её домой.
Isn't it interesting that my former stalker and your current boyfriend Pete isn't here tonight? разве не интересно, что мой бывший сталкер и твой теперешний парень Пит сегодня не здесь?
Isn't that a time when you need a boyfriend to lean on? Разве сейчас не то время, когда нужен парень, чтобы опереться на него?
Listen, has he ever had any kind of girlfriend, boyfriend, a relationship, ever? Слушайте, у него хоть раз была какая-нибудь девушка, парень, вообще кто-нибудь?
Your boyfriend just give it to you After he stole it off his last trick? Твой парень просто подарил их тебе после того как украл их у последнего клиента?
You came to my house to tell me my new boyfriend is only with me as part of a plot... Ты пришел ко мне домой, чтобы сказать, что мой новый парень со мной только потому что это заговор...
So he came over for breakfast because he's your new boyfriend? Так он с нами завтракает, потому что он твой новый парень?
They also developed software, some of which had various applications, like this one program that Quinn's boyfriend was working on... Они также разрабатывали программы, некоторые из них обладали дополнительным функционалом, как одна программа над которой работал парень Куинн
So I'm just trying to figure out whether it was a boyfriend or whether it was just some random roll in the hay. Поэтому я пытаюсь понять, был ли это её парень, или просто случайный перепихон.
Tell me, lovely and fresh as you are, you must have a boyfriend? Скажи-ка, ты такая хорошенькая и свеженькая. у тебя наверняка есть парень?
And your boyfriend, is he... as sweet and clumsy as you are? И твой парень... он такой же милый и неуклюжий как ты?
So the only thing they've got is valentina's testimony Of something her boyfriend told her. Так что единственное что у них есть, это показания Валентины относительно того, что сказал ей ее парень.
One spectacular senior year with my friends plus one amazing new boyfriend minus absolutely zero lingering feelings for Matty equals me ready to start a new chapter in my life. Один чудесный выпускной год с друзьями плюс один шикарный новый парень отнимаем ноль чувств к Мэтти равно = я готова к новому этапу в жизни.
And Steve and I both know that you have a boyfriend, but if you are interested... И мы оба со Стивом знаем, что у тебя есть парень, но, если тебя это заинтересовало...
Can't believe she has a boyfriend, though, right? Не верится, что у неё есть парень.
Isn't it funny how your old boyfriend "turned out to be a stalking whackjob?" Разве не забавно, как твой старый парень оказался сумасшедшем преследователем?
Natalie, your boyfriend, Jaime, was he with Pablo's sicarios? Натали, твой парень, Хайме, он был с бойцами Пабло?
That guy is totally her boyfriend, he's a surgeon, and he's really nice. Этот чувак - точно её парень, он хирург, и он очень милый.
This her boyfriend, one of these guys here? Один из них - её парень?
A new boyfriend with long hair and goes bungee jumping and surfing. Новый парень с длинными волосами... который занимается прыжками с банджи и серфингом?
I've already got your boyfriend on my conscience, and I - У меня и так уже твой парень на совести.