Примеры в контексте "Become - Мере"

Примеры: Become - Мере
Today the web-browser has more or less become the basic user interface. ШёЬ стала в той или иной мере основным интерфейсом пользователя.
Absolute poverty has largely become the characteristic of the least developed countries. Абсолютная нищета является сейчас в значительной мере характерной чертой жизни наименее развитых стран.
The role of Radio MINURCA will become increasingly vital as the presidential elections approach. По мере приближения президентских выборов роль "Радио МООНЦАР" будет становиться все более важной.
The representative of India recalled that India had adopted new competition legislation in 2002 that would soon become fully operational. Представитель Индии напомнил, что Индия приняла новое законодательство о конкуренции в 2002 году, которое в скором времени начнет действовать в полной мере.
Arbitrage possibilities have largely disappeared with the growing efficiency of markets, while successful manipulation has become close to impossible. С ростом эффективности рынков возможности для арбитража в значительной мере исчезли и стало практически невозможным успешное манипулирование.
It is increasingly imperative that equality of opportunity become universal as we progress towards a new world economy. Создание равных возможностей для всех без исключения становится все более важным по мере того, как мы приближаемся к созданию новой мировой экономики.
The assistance provided to the refugees will gradually reduced as refugees become increasingly self-sufficient. Объем помощи, предоставляемой беженцам, будет постепенно сокращаться по мере повышения уровня их самообеспеченности.
As markets failed, calls for ethical regulation of the quest for profit has become justified not only in principle, but also in fact. По мере падения рынков призывы к этическому регулированию поисков прибыли стали не только оправданными в принципе, но и фактически.
As the global economy has become increasingly interconnected, these trade multipliers have increased. По мере того как мировая экономика становится все более взаимосвязанной, влияние этих торговых мультипликаторов возрастают.
But China's export-led development model will need to be adjusted as global trade and financial balances become more contentious. Но ориентированная на экспорт модель развития Китая будет нуждаться в корректировании по мере того, как глобальная торговля и финансовые балансы вызывают все больше споров.
LONDON - As the world recovers from the Great Recession, it has become increasingly difficult to discern the true trend of events. ЛОНДОН. По мере того как мир восстанавливается после Великой рецессии, стало все труднее распознавать истинное развитие событий.
As countries become more prosperous, one would expect their growth rates to slow. По мере того как страны становятся все более процветающими, можно ожидать замедления их темпов роста.
Since the Summit, social and economic policy has become less the domain of technocrats. ЗЗ. После Встречи на высшем уровне социально-экономическая политика в меньшей мере является уделом технократов.
As the problems the international community confronts become more complex, the importance of multilateral negotiations and agreements has increased. По мере возрастания сложности встающих перед международным сообществом проблем возрастает также и значение многосторонних переговоров и соглашений.
A related issue was competition policy, which could become a constraining factor as liberalization proceeded. С этим вопросом тесно связана политика в области конкуренции, которая может превратиться в сдерживающий фактор по мере продвижения вперед по пути либерализации.
Thus, the subsidization of business services needs to be phased out as the recipient enterprises become more viable. Поэтому субсидирование услуг, оказываемых предприятиям, должно постепенно сокращаться по мере того, как предприятия-бенефициары будут становиться все более жизнеспособными.
Women-owned microenterprises and small and medium-sized enterprises had increasingly become a source of employment, growth and innovation. Принадлежащие женщинам микропредприятия, а также небольшие и средние предприятия все в большей мере становятся источником занятости, роста и нововведений.
At least four problems connected with their strategies in the region must have become apparent. Очевидными должны были стать по крайней мере четыре проблемы, связанные с их стратегиями в регионе.
He himself and his legal representatives will become aware of these rights insofar as the rights have been taught. Само это лицо и лица, несущие за него юридическую ответственность, осознают эти права в той мере, в какой им их преподают.
I have become increasingly aware of the generic complexity of oversight in the public domain: to satisfy all constituencies is virtually impossible. Я во все большей мере сознаю неизбежно сложную роль надзора в общественной сфере: удовлетворить всех практически невозможно.
These concerns have increased as India's security environment has become complicated with the accumulation of nuclear weapons and missiles in our neighbourhood. Эти озабоченности возрастали по мере того, как осложнялась обстановка в плане безопасности Индии в результате накопления по соседству с нами ядерного оружия и ракет.
Increasingly, nuclear weapons will become a liability as inventories age and exceed their design life. По мере старения имеющихся арсеналов и превышения расчетного срока службы ответственность, связанная с ядерным оружием, будет возрастать.
As the number of arrests of this nature increase, the extent of intimidation of witnesses has become apparent. С увеличением числа арестов такого рода стало видно, в какой мере используются методы запугивания свидетелей.
It was felt that the discussion on environmental requirements and trade should now become more action-oriented. Сложилось мнение о том, что на данном этапе обсуждение экологических требований и торговли следует в большей мере ориентировать на конкретные действия.
Development processes are reshaping Filipino families, which have become smaller in size and more nuclear in composition. По мере развития страны меняется и семья на Филиппинах, которая стала меньше по размеру и более целостной по составу.