You don't think they gave me this ball for flinching, do you? |
Я не выиграл бы тот мяч, если бы дрожал. |
Pam, you kind of have your foots on both camps here, why don't you do the jump ball? |
Да. Пэм, ты вроде как к обоим лагерям отношение имеешь - давай ты вбросишь мяч. |
Should a sport wherein the players pick up the ball in their hands and run down the field be called football, or should it be the sport wherein the players kick a ball with their feet? |
Называть ли футболом игру, в которой игроки хватают мяч руками и бегают по полю, или так надо называть вид спорта, в котором игроки пинают мяч ногами? |
That means hit the ball into the outfield, it dropped, it didn't get caught, and whoever tried to throw it to first base didn't get there in time and the runner was safe. |
Это означает, что мяч был послан за пределы поля, коснулся земли, не был пойман, или подающий не смог вовремя добежать на первую базу, и бегущий объявляется «в безопасности». |
Whenever the ball is kicked beyond the side flags, it must be returned by the player who kicked it, from the spot it passed the flag line, in a straight line towards the middle of the ground. |
Когда мяч выбит за боковые флажки, игрок, выбивший мяч, возвращает его в игру с того же места, где мяч пересёк боковую линию, в направлении по прямой линии к середине поля. |
Lucy has a knack for coming up with a nonsensical excuse for every fly ball she misses, such as "The moons of Saturn got in my eyes" or "I think there were toxic substances coming from my glove, and they made me dizzy." |
Люси умеет придумывать бессмысленные оправдания когда она не поймала мяч, такие как "Спутники Сатурна попали в мои глаза" или "я думаю, что там были токсичные вещества на моей перчатке, и из-за них у меня закружилась голова". |
Although the Wanderers' goalkeeper, W. D. O. Greig, was called into action several times, the Etonians were unable to get the ball past him, and the match finished 3-0 to the Wanderers. |
Несмотря на то, что вратарь «Уондерерс», Уильям Грейг, несколько раз выручал свою команду, «Итонианс» так и не смог забить мяч в его ворота, и матч закончился со счётом 3:0 в пользу «Уондерерс». |
A ball that has been tapped between the pitcher and the catcher to force the fielding side to throw out the batter |
Бант - мяч попавший в зону между питчером и кэтчером, после удара бьющего, вынуждающий команду обороны вывести бьющего из игры |
If you figure out what up and down really are, it's a complex physical set of skills to be able to throw a ball down and up and everything, but then you add in sideways. |
Если вы поймёте, что на самом деле представляют собой «вверх» и «вниз», это сложный физический набор навыков, заключающихся в способности бросать мяч вниз и вверх и так далее, но затем вы добавляете броски в стороны. |
They kicked the ball over the debris of wall, spent cartridges, old wallets, clothes dropped by fleeing civilians and old photographs, and squealed with delight as it entered the goal post marked by two rusting sardine cans." |
Они играли в мяч среди обломков стены, использованных гильз, старых бумажников и одежды, брошенных бежавшими гражданами, старых фотографий и кричали от восторга, когда мяч попадал в ворота, обозначенные двумя ржавыми банками из-под сардин». |
The Spaulding Guide noted that "Glamack, who is ambididextrous when on the court, is also so nearsighted that the ball is merely a dim object, but apparently he never looked where he was shooting, depending upon his sense of distance and direction." |
Spaulding Guide отмечал, что Гламак, когда находился на площадке был настолько близорук, что мяч в его руках был просто тусклым объектом, но, вероятно, он никогда не смотрел, куда бросал, полагаясь на своё чувство расстояния и направления. |
Balil Ball, Jute! |
Мяч, мяч, Джут! |
Ball is to the left side to Langer. |
Мяч влево на Лангера. |
Ball is also afraid of Yashin. |
Мяч тоже боится Яшина. |
Ball just hit the rim. |
Мяч лишь задел кольцо. |
Ball's in your court! |
Мяч у тебя во дворе! |
Ball fall in the Hudson? |
Мяч попал в Гудзон? |
Ball with the boy. |
Играть в мяч с сыном. |
All right, eight-six. Ball. |
Ладно, восемь-шесть, Мяч. |
Ball's in your court. |
Мяч на твоей стороне. |
JUST GIVE ME MY BALL BACK. |
Просто, отдай мне мяч. |
Ball above his feet. |
Мяч над его ногой. |
(Homer laughing, dog barking) Boys, isn't that the ball that she won't play with? |
Ребята, это разве не тот мяч, с которым она не играет? |
If the ball would roll from the center point straight into one of the goals, its track would be, or would seem to be, strictly determined and the whole thing would be boring. |
Если бы мяч просто катился из центра поля прямо в ворота, путь его перемещения был бы, или казался бы, строго предопределенным, и, следовательно, очень скучным. |
You even kept the Ball. |
Конечно! Зато мяч поймал. |