For example, when I coached children in Rutchenkovo Football Center at the Kirovets stadium together with Zviagintsev and Malyshev we had one ball for three groups and hand-me-down uniforms from first team. |
Например, когда я работал в детском футбольном Центре в Рутченково на стадионе «Кировец» вместе со Звягинцевым и Малышевым, у нас на три группы был всего один мяч. Форма нам доставалась от первой команды. |
In 1989 artist Viktor Savilov on the event of the club restructuring offered a draft variant of a logo with elements of the ball and pith. |
В 1989 году, в связи с реорганизацией клуба и созданием хозрасчетной организации, художник Виктор Савилов предложил эскиз новой эмблемы. Впервые на эмблеме появился футбольный мяч и элемент футбольного поля. |
Still visible are terraced fields, plazas, ball fields, tombs and residential areas. |
До настоящего времени сохранились террасные поля, площади, поля для игры в мяч, гробницы и жилые кварталы. |
A study conducted by the engineering department at Oxford University concluded the ball did not cross the line entirely and that it was 6 cm away from being a goal. |
Лишь впоследствии инженерный отдел Оксфордского университета провел исследование по З-у голу англичан, по результатам которого пришел к выводу, что мяч не пересек линию ворот полностью и до гола этот удар отделяло 6 сантиметров. |
Croatia had the majority of possession and chances early in the first half, with the ball staying mostly in France's half. |
Хорватия имела преимущество во владении мячом и больше моментов в начале первого тайма, так как, в основном, мяч был на французской половине поля. |
Say you release the ball a few degrees off-center |
Но ваш мяч катится на пару градусов влево или вправо... |
That's the Lakers' ball. |
Это мяч "Лэйкерз", видно и слепому! |
She received several valuable items from his playing career as part of their divorce settlement, including his 500th home run ball. |
В результате бракоразводного процесса его бывшей жене кроме прочего досталось и несколько ценных предметов со времён его профессиональной карьеры, включая мяч, которым он выбил 500-й хоум-ран. |
In January 1989 during a friendly game against Torpedo Moscow he kicked the ball at the crowd, then ripped off and threw away his shirt after being substituted. |
В январе 1989 года во время товарищеского матча «Олимпика» против московского «Торпедо» Кантона, недовольный своей заменой, выбил мяч на трибуны, порвал на себе футболку и бросил её в арбитра. |
Because the world is a ball lived raw under the skin |
Потому что, как мяч, наш мир - вертушка, Проживаешь его на полную катушку. |
It was you who took the ball belonging to monsieur Bob and placed it in the top of the stairs in order to incriminate him. |
Это Вы взяли мяч Боба и положили у верхней ступени, чтобы обвинить пса. |
Well, you know, you can't hit the ball unless you take a swing. |
Нельзя отбить мяч, если не махать битой. |
And in what is perhaps an ironic twist, due to your current social status, the polo society has asked if you will throw in the first ball at the match tomorrow. |
И, по иронии судьбы, согласно твоему текущему социальному статусу, общество поло спрашивает, забросишь ли ты первый мяч завтра. |
Tricolore was also the first Adidas World Cup match ball manufactured outside of Europe (made in Morocco & Indonesia) since the 1970 Adidas Telstar. |
Этот мяч стал первым, изготовленным не в Европе (в Марокко и Индонезии) со времён Adidas Telstar. |
Skins, we block out, kick the ball to q, fill the lanes, and push it. |
Парни, наступаем, отдаем мяч Кью, заполняем линии и нападаем. |
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. |
И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно. |
In pachinko, when a player's ball makes it into a special hole to activate the slot machine and a jackpot is made, they are rewarded with more balls. |
Если игрок в патинко загоняет мяч в особую нору, он активирует слот-машину и в случае выигрыша «джекпота» получает дополнительные шары. |
In November 2004, Wilson was wrongly sent off in the derby match against Dundee, being mistakenly penalised for handball when television evidence showed he headed the ball. |
В ноябре 2004 года Уилсон был ошибочно удалён с поля в дерби против «Данди» за игру рукой, хотя при разбирательстве этого эпизода после матча, видеозапись момента ясно показала, что Марку мяч попал в голову. |
Trac Ball (or Trac-Ball, or Tracball) is typically a game of catch played by two or more people wherein both participants wield an oversized glove/racquet/basket, passing a ball back and forth. |
Трекбол (англ. trac-ball, произносится/ˈtrækˌbɔːl/) - это обычно игра в "поймай мяч" для двух и больше человек, где участники используют большую перчатку/ракетку/корзинку для переброски мяча между игроками. |
Hirnyky's position became unsteady but fortunately they managed to make up a deficit: Karavaev rolled out the ball from the right flank exactly for Fomin to strike, and first team envoy scored a cool-blooded goal. |
Положение «горняков» стало критическим, но очень хорошо, что сократить разрыв в счете удалось буквально сразу же: Караваев с правого фланга просто идеально выкатил мяч под удар Фомину, и посланец главной команды хладнокровно послал мяч в сетку. |
Once the second screen of bricks is destroyed, the ball in play harmlessly bounces off empty walls until the player relinquishes the game, as no additional screens are provided. |
После очистки второго экрана мяч в игре отскакивает от пустых стен пока игроку, наконец, не надоест. |
JS: Well, that's a ball - it's a sphere, and it has a lattice around it - you know, those squares. |
ДС: Это мяч; сфера, заключённая в сетку из таких вот квадратов. |
A few men can throw a ball really far, and a few men not far at all, but most a kind of average distance. |
Кто-то бросает мяч очень далеко, кто-то - не очень, но большинство показывают средний результат. |
Now, this ball is a symbol... (crowd gasps) ...of the unity... |
Итак, этот мяч - это символ... единства... |
It must be hurting, the amount of times you've had to pick the ball out of the back of the net. |
Она, наверное болит, ты ведь столько раз наклонялся, чтобы вытащить мяч из сетки. |